K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

27 tháng 10 2020

bằng tiếng anh nha mọi người

p/s:mình đang cần gấp mong mọi người giúp ạ

14 tháng 9 2017

Every country has their traditional clothes. Ao Dai is known as traditional Vietnamese clothes especially women. According to dictionary the definition of Ao Dai is a long-sleeved tunic with ankle-length panels at front and back, worn over trousers. It can be designed with several colors, patterns such as: flower, nature and different kind of fabrics. Wearing Ao Dai, women dignify their body’s attraction as well as reflect a national culture. It has a progress of developing from short simple pattern to more sophisticate style. Ao Dai symbolizes many personalities of Vietnamese women: gentleness, diligence, kindness and bravery. Therefore, it’s very proud for women to put on the special clothes. Student and teacher wears white Ao Dai to high school and some university on Monday to join in the ceremony. Moreover, it is engagement party that the bloom dress in Ao Dai to represent the tradition of Vietnam. Not only in Vietnam, It is also famous in international market that an increasing number of foreign tourists try wearing Ao Dai when visiting my country. They have good comment and congratulation on it. Protecting and preserving the beauty and nature of it are not only the individual’s duty but also all of citizen. Besides, Ao Dai is a beneficial and comfortable costume that women can choose it for any event and party. Although there is a large number of new trend of fashion, Ao Dai always plays an important role in spiritual life of Vietnamese.

7 tháng 9 2018

My mother is the one who I love most in my life. For what she’s done, she deserved with the whole world. My mother is a 43-year-old household wife. She’s tall, slim and especially she has a beautiful long black hair. She always smile thus everyone consider her a friendly person. My mom loves every members of the family with all her heart. She agreed to be a household woman instead of working out. My mother takes care of the household chorces. She wakes up earliest in the morning and goes to bed latest in the night. And during the day, she’s very busy. I remember once when my mother got sick so nobody did the house work and everything went to crazy. From then, my father and I join hand to help mother whenever we have free time. She’s really happy about that. When I was a kid, mom taught me to play piano at each weekend. I still remember the songs which includes many childhood’s experiences. Not only taught me to play piano, she also taught me to be a better human. I love the moral stories that she told me before I fell asleep every night. We’re really appreaciate mother’s effort, patient and her hard work to conserve the family’s happiness. My mother is an indispensable part of my life. When I grow up, I want to be a woman her.

Dịch :

Mẹ tôi là người mà tôi yêu quý nhất trong cuộc đời này. Với những gì đã làm, bà xứng đáng có cả thế giới. Mẹ tôi là một bà nội trợ 43 tuổi. Bà cao, ốm và đặc biệt bà có một mái tóc dài đen rất đẹp. Bà lúc nào cũng cười vì vậy mọi người nhận định bà là một người thân thiện. Mẹ tôi yêu quý tất cả các thành viên trong gia đình bằng cả trái tim. Bà đồng ý trở thành một người nội trợ thay vì ra ngoài làm việc. Mẹ tôi chăm lo tất cả công việc nhà. Bà là người dậy sớm nhất vào buổi sáng và đi ngủ muộn nhất vào buổi tối. Và trong ngày, bà rất bận rộn. Tôi nhớ có một lần mẹ tôi bị bệnh mà không ai làm công việc nhà và mọi thứ rất lộn xộn. Kể từ đó, bố và tôi cùng chung tay giúp mẹ làm việc nhà bất cứ khi nào chúng tôi có thời gian rảnh. Mẹ tôi rất vui về điều đó. Khi tôi còn bé, mẹ dạy tôi chơi piano vào mỗi dịp cuối tuần. Tôi vẫn còn nhớ những bài hát chứa đựng những kỷ niệm tuổi thơ. Không chỉ dạy tôi chơi đàn mẹ còn dạy tôi trở thành một người tốt. Tôi rất yêu thích những câu chuyện đạo đức mà mẹ kể cho tôi nghe mỗi tối trước khi đi ngủ. Chúng tôi trân trọng những nỗ lực, kiên nhẫn và công việc mệt mỏi của mẹ để giữ gìn hạnh phúc gia đình. Mẹ tôi là một phần không thể thiếu trong cuộc đời của tôi. Khi tôi lớn lên tôi muốn trở thành một người phụ nữ như bà.

7 tháng 9 2018

BN CÓ THỂ VIẾT NGẮN:

The one i love most is my mother. She is tall and rather thin
She is a warm kindly person with an oval face and a long-silky hair.
My mother loves us very much. She is used to staying up late and getting up early to earn money and take care of us. She is strict thanks to that we are educated into a good person.I will try to study well to satisfy my mother's faith.

Dịch :

Người mà tôi yêu quý nhất là mẹ tôi. Mẹ tôi cao, hơi gầy. Gương mặt trái xoan hiền lành phúc hậu và mái tóc dài óng mượt. Mẹ tôi rất yêu thương chúng tôi. Bà thức khuya dậy sớm vất vả để kiếm tiền và chăm sóc cho chúng tôi.Bà tuy là người nghiêm khắc nhưng nhờ vậy mà chúng tôi nên người. Tôi sẽ cố gắng học thất giỏi để không phụ lòng tin của mẹ

24 tháng 10 2017

Trang phục phụ nữ dân tộc Thái

Tiếng Anh

The Thai ethnic group lives in various regions of Vietnam and their costumes differ by region. On today’s edition of Colorful Vietnam-Vietnam’s 54 ethnic groups, VOV reporter Lan Anh gives an insight into the costumes of the white Thai in Muong Lay district, Dien Bien province.

Visitors to Vietnam’s northwestern region are amazed at Thai girls in their traditional attire: a close-fitting blouse, a black long skirt and a special brocade head scarf called “Khăn piêu”. From childhood girls are taught how to fasten “Xài yêu”, a cloth belt, so as to have an S body shape. Researcher Luong Van Thiet of the Vietnam Museum of Ethnology told VOV:“The Thai costumes subtly promote female beauty. People say Thai girls are pretty and actually they know how the make use ò their attire. Thai girls are tall with fair skin and long hair”.


Traditionally, the black Thai wear a black blouse with a high collar, while the white Thai wear a white blouse with a heart-shaped collar. Lo Thi Que lives in Hoc village in Muong Lay district, Dien Bien province:“This blouse is close-fitting, showing the female body shape. The blouse is white and its collar is decorated with black patterns, making the wearer’s neck more beautiful”.

A blouse has two rows of silver buttons in the front: one with female butterfly-shaped buttons and the other with male butterfly-shaped buttons. A girl wears a blouse with an even number of buttons, while the odd number of buttons is for married women. Tong Thi Vuong lives in Dan village, Muong Lay district, Dien Bien province:“The buttons are not only for decoration, but also have spiritual meaning. Before a bride moves to her groom’s house to live, she brings with her a blouse with gold or silver buttons that her parents made for her. She keeps that blouse and wears it on the funeral day of her parent”.

Lo Thi Que says that despite changes of life, white Thai girls in Muong Lay still look feminine in their traditional dresses: “The costumes are now modified. Previously, people wore self-made indigo costumes, not the glossy, velvet costumes of today. There are two types of Thai robes: pull-over robes with decorative patterns in the armpits for older ladies. This type of robes is worn when the wearer is dead. Girls wear close-fitting robes with front decorative patterns”.

A white Thai skirt has black with a colorful hem on the inner side, which is revealed when the wearer walks. The waist which connects the blouse and skirt is decorated with a cloth belt. Vuong told us: “The belt is made of blue, green or pink cloth. Yellow color is not allowed. The green color goes well with the white blouse and black skirt”.The white Thai women also wear a traditional long dress called “Sở luông”, which is black, roomy and covers the wearer’s knees. Sở luông is worn during ceremonial events: weddings, house warming and funerals. Dieu Thi Chuyen is a local of Chi Luong village: “The bride should wear the black long dress over a close-fitting blouse. She must look simple and frugal”.

Tiếng Việt

Dân tộc Thái sống ở các vùng khác nhau của Việt Nam và trang phục của họ khác nhau theo vùng. Trong ấn bản ngày hôm nay của 54 dân tộc Việt Nam đầy sắc màu Việt Nam-Việt Nam, phóng viên đài VOA Lan Anh đã đưa ra một cái nhìn sâu sắc về trang phục của người Thái trắng ở huyện Mường Lay, tỉnh Điện Biên. Khách du lịch đến vùng Tây Bắc Việt Nam rất ngạc nhiên trước các cô gái Thái Lan trong trang phục truyền thống của họ: một chiếc áo khoác chặt chẽ, váy dài màu đen và một chiếc khăn quàng cổ đặc biệt gọi là "Khăn piêu". Từ những cô bé thời thơ ấu được dạy làm thế nào để chặt "Xài yêu", một chiếc đai vải, để có một thân hình S. Nhà nghiên cứu Lương Văn Thiệt thuộc Bảo tàng Dân tộc học Việt Nam nói với đài VOV: "Quần áo của người Thái làm tăng vẻ đẹp của phụ nữ một cách tinh tế. Mọi người nói rằng các cô gái người Thái xinh đẹp và thực sự họ biết cách sử dụng chúng như thế nào. Các cô gái Thái Lan cao lớn với làn da trắng và mái tóc dài ". Theo truyền thống, người Thái đen mặc một chiếc áo choàng màu đen với cổ áo cao, trong khi người Thái trắng mặc một áo sơ mi trắng với cổ áo hình trái tim. Lò Thị Quế sống ở xã Hóc, huyện Mường Lay, tỉnh Điện Biên: "Áo này rất hợp với thân hình của phụ nữ. Áo trắng và cổ áo của nó được trang trí với hoa văn màu đen, làm cho cổ áo của người mặc đẹp hơn ".

Áo phông có hai hàng nút bạc ở phía trước: một cái có nút hình con bướm cái và một cái có nút bướm nam. Một cô gái mặc một chiếc áo với một số nút, trong khi số lẻ của các nút là dành cho phụ nữ đã lập gia đình. Tòng Thị Vượng sống ở thôn Dân, huyện Mường Lay, tỉnh Điện Biên: "Các nút không chỉ dành cho trang trí, mà còn có ý nghĩa tinh thần. Trước khi một cô dâu di chuyển đến nhà của chú rể để sống, cô mang theo với một chiếc áo choàng với các nút vàng hoặc bạc mà cha mẹ cô làm cho cô. Cô ấy giữ áo đó và mặc nó vào ngày tang lễ của bố mẹ cô ấy ". Bà Lò Thị Quế nói rằng bất chấp những thay đổi của cuộc sống, các cô gái da trắng ở Mường Lay vẫn trông nữ tính trong trang phục truyền thống của họ: "Trang phục bây giờ đã được sửa đổi. Trước đây, mọi người mặc trang phục indigo tự chế tạo, chứ không phải trang phục nhung, nhung ngày nay. Có hai loại áo choàng của Thái: kéo áo choàng với hoa văn trang trí ở nách cho phụ nữ lớn tuổi. Loại áo mặc này được mặc khi người mặc đã chết. Các cô gái mặc áo choàng chặt chẽ với những mẫu trang trí trước. " Một váy Thái trắng có màu đen với một hem đầy màu sắc ở bên trong, được tiết lộ khi người đi bộ đi. Thắt lưng kết nối áo và váy được trang trí bằng một dây vải. Ông Vương nói với chúng tôi: "Thắt lưng được làm từ vải xanh, xanh lá cây hoặc hồng. Màu vàng không được phép. Màu xanh lá cây phù hợp với áo trắng và váy đen ". Những người phụ nữ Thái trắng cũng mặc một bộ váy dài truyền thống gọi là" Sở luồng ", màu đen, rộng rãi và bao gồm đầu gối của người mặc. Sở luông được mặc trong các sự kiện nghi lễ: đám cưới, nhà ấm lên và đám tang. Dieu Thi Chuyen la mot thanh pho cua lang Chi Luong: "Cô dâu phải mặc áo dài đen trên áo blouse chặt chẽ. Cô ấy phải trông đơn giản và tiết kiệm ". Chúc b học tốt Hay nhớ tickhaha
6 tháng 12 2019

The fairy incarnates in the shell of a snail and is brought by an old woman farmer, which everyone loves. How beautiful is the new fairy Snail! Slender figure, soft walking, flexible. Her skin was as white as snow. The oval face is beautiful, gentle and gentle. Under the soaring lashes are the glittering pigeon eyes. The heart-shaped lips are always red. She wore a navy blue dress, with a white belt tied to enhance her charm. Every day, she came out of the shell to help the old woman clean the house to cook rice, pick up garden grass and feed the pigs. Her movements were swift, her steps skimming the ground. Once she pretended to go to the field and came back, she met the fairy Snail, who was dumbfounded by her stunning beauty, she hurriedly ran out of the water jar and broke the shell. Seeing the action, the fairy Snail tried to run back to the water jar but the old lady hugged her. From there, she became the filial, docile son of the old lady. Mother and son live happily together. The story is beautiful, isn't it, friends, in the end the beautiful fairy became the son of an old lady and lived happily with a loving home.

26 tháng 10 2021

Môn văn sao bạn đăng môn TA

26 tháng 10 2021

Nhỡ nhầm ạ

 

30 tháng 9 2018

In the modern life, there is an increase in the people leave the countryside and migrate to the city. The objective reason is that in the city, it brings them comfortable life and favorite job. Subjective causes are due to the following disadvantages rural areas bring about push residents away. To begin with, there is no denial that rural infrastructure is not modern and advanced. Roads are quite narrow and degraded. Schools, hospitals are not cared much and remodeled. Especially the quality teachers and doctors here are just little so the inhabitants have less opportunity to develop in all way than in the urban area. Last but not least, the biggest disadvantage in rural areas is that job opportunities are so race. The main job is craft, farming, which bring a relatively small income. With that salary, we can only live through the day, not afford for services, shopping, entertainment… In conclusion, besides the positive aspects, life in the countryside is very much. disadvantage. We all need to consider carefully before choosing where to live.

Dịch
Trong cuộc sống hiện đại, ngày càng có nhiều người bỏ nông thôn để lên thành phố sinh sống. Lí do khách quan là ở thành phố đem đến cho họ cuộc sống thoải mái, công việc yêu thích. Nguyên nhân chủ quan là do những lợi ích sau đây mà nông thôn mang đến. Đầu tiên, không thể phủ nhận rằng cơ sở hạ tầng ở nông thôn không hiện đại, tiên tiến. Đường xá khá nhỏ hẹp và xuống cấp. Các trường học, bệnh viện không được quan tâm tu sửa. Điều đặc biệt là đội ngũ giáo viên, bác sỹ chất lượng ở đây thì không nhiều nên con người có ít cơ hội để phát triển một cách toàn diện hơn là ở thành phố. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, bất lợi lớn nhất ở nông thôn là cơ hội việc làm rất khan hiếm. Các công việc chủ yếu là thủ công, nghề nông, mang lại nguồn thu nhập khá ít ỏi. Với tiền lương ấy, chúng ta chỉ có thể sống qua ngày chứ không dư giả cho các dịch vụ, mua sắm, giải trí,... Như vậy, bên cạnh những mặt tích cực, cuộc sống ở nông thông còn rất nhiều những bất lợi. Mỗi chúng ta cần cân nhắc kĩ lưỡng trước khi chọn nơi để sinh sống.

mk nha

30 tháng 9 2018

I live in the countryside and I living here.Environmentally speaking, it is a peaceful place. The air is fresh. The space is quiet. We can enjoy healthy natural conditions without worrying much about environmental pollution.As for social security, the countryside is a safer place than a city. While urban security situation is always complicated with all kinds of crimes, rural areas are much more secure because most of countrymen are friendly and ready to help one another.Moreover, rural life is also easier that in cities. People in cities are easy to get stressed because of pollution, job pressures, competitions, etc ... On the contrary, those bad things are very rare in the countryside. To sum up, except income matters, the countryside is a better residence than cities. I love this countryside so much.

Lời dịch:

 Tôi sống ở vùng nông thôn và tôi thích cuốc sống ở đây.Nói về môi trường, đó là một nơi yên bình. Không khí trong lành. Không gian yên tĩnh. Chúng tôi có thể thưởng thức các điều kiện tự nhiên lành mạnh mà không cần lo lắng nhiều về ô nhiễm môi trường. Đối với an ninh xã hội, nông thôn là một nơi an toàn hơn so với một thành phố. Trong khi tình hình an ninh đô thị luôn luôn phức tạp với tất cả các loại tội phạm, các khu vực nông thôn là an toàn hơn nhiều vì hầu hết những người đồng hương thân thiện và sẵn sàng giúp đỡ lẫn nhau.Hơn nữa, cuộc sống nông thôn cũng là dễ dàng hơn mà ở các thành phố. Người dân ở các thành phố rất dễ bị căng thẳng vì ô nhiễm, áp lực công việc, cuộc thi, vv ... Ngược lại, những điều xấu là rất hiếm gặp ở các vùng nông thôn. Tóm lại, trừ những vấn đề thu nhập, nông thôn là một nơi cư trú tốt hơn so với các thành phố.Tôi yêu vùng nông thôn này rất nhiều.

QT
Quoc Tran Anh Le
Giáo viên
7 tháng 1 2024

Hướng dẫn dịch:

Kĩ năng viết

Viết đoạn văn miêu tả cơ bản.

Để viết một đoạn văn miêu tả cơ bản, bạn nên:

1. Bắt đầu với một câu chủ đề: cho người đọc biết đoạn văn của bạn nói về điều gì.

I have a lot of hobbies, but my favorite hobby is taking pictures.(Tôi có rất nhiều sở thích, nhưng sở thích yêu thích nhất của tôi là chụp ảnh.)

2. Viết khoảng 3-5 ý hỗ trợ để giải thích chủ đề của bạn. Bạn có thể trả lời các câu hỏi cái gì, khi nào, ở đâu, ai, như thế nào, v.v. về chủ đề để nghĩ ra ý tưởng viết về.

I started taking pictures when I was eight years old. I usually take lots of pictures with my friends and family. I take pictures at the park. I do it on the weekends.(Tôi bắt đầu chụp ảnh khi tôi tám tuổi. Tôi thường chụp rất nhiều ảnh với bạn bè và gia đình của tôi. Tôi chụp ảnh ở công viên. Tôi làm điều đó vào cuối tuần.)

3. Kết thúc bằng một câu kết luận: nói lại chủ đề chính của bạn bằng những từ khác.

I think taking pictures is lots of fun, and I love it.(Tôi nghĩ chụp ảnh rất thú vị và tôi thích nó.)

QT
Quoc Tran Anh Le
Giáo viên
7 tháng 1 2024

Đáp án:

The topic sentence: I have many hobbies, but I like baking best.

Five supporting ideas: I started this hobby when I was ten years old/ First, my dad taught me how to bake chocolate cookies/We always bake in our lovely kitchen at home/We usually bake on the weekends. /Baking also helps me relax after a busy week with lots of homework.

The concluding sentence: Baking is a great hobby, and I really love baking!

5 tháng 2 2019

The Hoa (Hua 華 in Mandarin Chinese, literally "Chinese") are a minority group living in Vietnam consisting of persons considered ethnic Chinese ("Overseas Chinese"). They are often referred to as Chinese Vietnamese, Vietnamese Chinese, Sino-Vietnamese, or ethnic Chinese in/from Vietnam by the general Vietnamese populace, Overseas Vietnamese and other ethnic Chinese. The Hoa constitute one group of the Chinese diaspora and contain one of the largest Overseas Chinese communities in Southeast Asia.

During the time that Vietnam was a Chinese colony, there was an attempt by Imperial China to assimilate the Vietnamese. During this time, the Hoa people played an important role in the development of Vietnamese culture and, despite the achievement of Vietnamese sovereignty, Vietnam to this day remains a part of the cultural Sinosphere.

From the late 19th century, the Hoa played a leading role in Vietnam's private business sector before the Fall of Saigon in 1975. They were a well-established middle class ethnic group and made up a high percentage of Vietnam's upper class. Despite their small numbers, the Hoa were disproportionately dominant in the Vietnamese economy having started an estimated 70 to 80 per cent of pre-fall of Saigon's privately owned and operated businesses. Many Hoa had their businesses and property confiscated by the Communists after 1975, and many fled the country as boat people due to persecution by the newly established Communist government.

29 tháng 10 2020

the hoa have a population of about 900,150 people living in the provinces of HCM city, ha noi, hai phong, hau giang, an giang, kien giang and ca mau. the hoa language belongs to the Sino-Tibetan group. In rural areas, the Hoa live mainly as farmers, rice is the main food. In urban areas, they are active in trading in service businesses. Handicrafts, such as pottery making, is highly developed, as is paper and incense making. Fishing and salt production are economic of a small group of Hoa who live along the coastline. In business, the Hoa always respect the word “trust”. Women, especially young ones, like to dress in red, pink or dark colors. The men wear black, or dark green shirts, which have buttons on one side, standing collar, and cut panels on the two sides. The shirt with four laps, standing collar, cut in the middle and with pockets, is also popular for men. Ancestors, family spirits, guardian Gods and Buddha are popular worshipped figures. The Hoa have varieties of traditional culture activities, such as singing, dancing, comedy, etc. they also play a wide range of instruments: several kinds of flutes, moon-shaped flute, zither, two-string Chinese violin, etc. skylark singing (san co) is enjoyed by many younger ones. The popular amateur cultural group that has traditionally been around is called “nhac xa”. Lion, tiger, and dragon dances are popular artistic shows, which are performed everywhere in big festivals and on New Year’s.

học tốt nha bạn hihi