K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

8 tháng 6 2017

Chọn từ có phát âm khác với các từ còn lại:

1. A. dictionary B. right C. library D. science

2. A. word B. work C. world D. wonder

3. A. look B. book C. afternoon D. cook

4. A. congress B. capital C. contain D. cyclist

5. A. shelf B. left C. chemistry D. open

Good luck!!!

8 tháng 6 2017

Chọn từ có phát âm khác với các từ còn lại:

1. A. dictionary B. right C. library D. science

2. A. word B. work C. world D. wonder

3. A. look B. book C. afternoon D. cook

4. A. congress B. capital C. contain D. cyclist

5. A. shelf B. left C. chemistry D. open

22 tháng 10 2019

suggestions, 
baby, 
sensible,
 dentist, 
unhealthy,
 measure,
 teenagers,
simple
, skilful, 
regular,
 inexpensive, 
another,
 volunteer, 
gramophone .

dịch 

đề xuất,
đứa bé,
hợp lý,
  Nha sĩ,
không khỏe mạnh,
  đo lường,
  thanh thiếu niên,
đơn giản
, khéo léo,
đều đặn,
  rẻ tiền
khác,
  Tình nguyện,
máy hát.

theo thứ tự nhé

TL :

suggestions : đề xuất

baby : đứa bé

sensible : hợp lí

dentist : nha sĩ

unhealthy : không khỏe mạnh

measure : đo lường

teenagers : thanh thiếu niên

simple : đơn giản

skilful : khéo léo

mk nghĩ từ regurla này phải viết là regular : đều đặn

inexpensive : không tốn kém

another : khác

volunteer : tình nguyện

gramophone : kèn hát máy, máy hát

16 tháng 11 2018

Mình chỉ biết từ thứ 2: SMARTPHONE

GOOD LUCK!

26 tháng 2 2021

Look, I was gonna go easy on you
Not to hurt your feelings
But I'm only going to get this one chance
Something's wrong, I can feel it
(Six minutes)

Just a feeling I've got
something's about to happen
But I don't know what
If that means what I think it means

We're in trouble, big trouble
And if he is as bananas as you say
I'm not taking any chances
You are just what the doc ordered

I'm beginnin' to feel a Rap God, Rap God
All my people from the front to the back nod, back nod
Now, who thinks their arms are long enough
To slap box, slap box?
They said I rap a robot, so call me Rap-bot

But for me to rap a computer
It must be in my genes
I got a laptop in my back pocket
My pen'll go off when I half-cock it
Got a fat knot from that rap profit

Made a livin' and a killin' off it
Ever since Bill Clinton was still in office
With Monica Lewinsky feelin' on his nutsack
I'm an MC still as honest
But as rude and as indecent as all hell
Syllables, skill-a-holic (Kill 'em all with)

This flippity dippity-hippity hip-hop
You don't really wanna get into a pissin' match
With this rappity brat, packin' a MAC
In the back of the Ac'
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack

And at the exact same time
I attempt these lyrical acrobat stunts
While I'm pracin' that
I'll still be able to break a motherfuckin' table
Over the back of a couple of faggots and crack it in half

Only realized it was ironic
I was signed to Aftermath after the fact
How could I not blow?
All I do is drop F-bombs
Feel my wrath of attack
Rappers are havin' a rough time period
Here's a maxi pad
It's actually disastrously bad for the wack
While I'm masterfully constructing this masterpiece as

'Cause I'm beginnin' to feel a Rap God, Rap God
All my people from the front to the back nod, back nod
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
Let me show you maintainin' this shit ain't that hard, that hard

Everybody wants the key and the secret
To rap immortality Ι have got
Well, to be truthful the blueprint's
Simply rage and youthful exuberance
Everybody loves to root for a nuisance
Hit the Earth an asteroid

Did nothing but shoot for the Moon since (Pew!)
MCs get taken to school with this music
'Cause I use it as a vehicle to "bus the rhyme"
Now I lead a new school full of students
Me? I'm a product of Rakim

Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
Yella, Eazy, thank you, they got Slim
Inspired enough to one day grow up
Blow up and be in a position
To meet Run–D.M.C., induct them

Into the motherfuckin' Rock and Roll Hall of Fame
Even though I'll walk in the church
And burst in a ball of flames
Only Hall of Fame I'll be inducted in
Is the alcohol of fame
On the wall of shame

You fags think it's all a game
'Til I walk a flock of flames
Off a plank and, tell me what in the fuck are you thinkin'?
Little gay-lookin' boy
So gay I can barely say it with a straight face
Lookin' boy (Ha-ha!)

You're witnessin' a massacre
you're watching a church gathering take place, lookin' boy
"Oy vey, that boy's gay!"—that's all they say, lookin' boy
You get a thumbs up, pat on the back
And a "way to go" from your label every day, lookin' boy

Hey, lookin' boy! What you say, lookin' boy?
I get a "hell yeah" from Dre, lookin' boy
I'ma work for everything I have
Never asked nobody for shit
Get outta my face, lookin' boy!
Basically, boy, you're never gonna be capable
Of keepin' up with the same pace, lookin' boy, 'cause—

I'm beginnin' to feel a Rap God, Rap God
All my people from the front to the back nod, back nod
The way I'm racin' around the track
Call me NASCAR, NASCAR
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
Kneel before General Zod
This planet's Krypton—no, Asgard, Asgard

So you'll be Thor, I'll be Odin
You rodent, I'm omnipotent
Let off, then I'm reloadin'
Immediately with these bombs, I'm totin'
And I should not be woken

I'm the walkin' dead, but I'm just a talkin' head
A zombie floatin'
But I got your mom deep-throatin'
I'm out my Ramen Noodle
We have nothin' in common, poodle

I'm a Doberman, pinch yourself in the arm
And pay homage, pupil
It's me, my honesty's brutal
But it's honestly futile if I don't
Utilize what I do though
For good at least once in a while

So I wanna make sure somewhere in this
Chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes
To maybe try to help get some people through tough times
But I gotta keep a few punchlines
Just in case, 'cause even you unsigned

Rappers are hungry lookin' at me it's lunchtime
I know there was a time where once I
Was king of the underground
But I still rap I'm on my Pharoah Monch grind
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine

Appeal with the skin color of mine
You get too big and here they come tryin'
To censor you that one line
I said on "I'm Back" from The Mathers LP 1 when I
Tried to say I'll take seven kids from Columbine

Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 9
See if I get away with it now
That I ain't as big as I was, but I'm
Morphin' into an immortal, comin' through the portal
You're stuck in a time warp from 2004 though

And I don't know what the fuck that you rhyme for
You're pointless as Rapunzel with fuckin' cornrows
You write normal? Fuck being normal!
And I just bought a new raygun from the future
Just to come and shoot ya, when Fabolous made Ray J mad
'Cause Fab said he looked a fag at Mayweather's pad

Singin' to a man while he played piano
Man, oh man, that was a 24-7 special on the cable channel
So Ray J went straight to the radio station
The very next day, "Hey Fab, I'ma kill you!"

Lyrics comin' at you at supersonic speed (J.J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin' I'm a human
What I gotta do to get it through to you I'm superhuman?
Innovative and I'm made of rubber
So that anything you say is ricochetin' off of me
And it'll glue to you and

I'm devastating, more than ever demonstrating
How to give a motherfuckin' audience
A feeling it's levitating
Never fading, and I know the haters are forever waiting
For the day that they can say I fell off, they'll be celebrating

'Cause I know the way to get 'em motivated
I make elevating music, you make elevator music
"Oh, he's too mainstream."
Well, that's what they do when they get jealous
They confuse it
"It's not hip-hop, it's pop, "—'cause I found a hella way to fuse it

With rock, shock rap with Doc
Throw on "Lose Yourself" and make 'em lose it
"I don't know how to make songs that
I don't know what words to use."
Let me know when it occurs to you

While I'm rippin' any one of these
S that versus you
It's curtains, I'm inadvertently hurtin' you
How many verses I gotta murder to
Prove that if you were half as nice
Your songs you could sacrifice virgins too?

Ugh, school flunky, pill junkie
But look at the accolades these skills brung me
Full of myself, but still hungry
I bully myself 'cause I make me do
What I put my mind to

And I'm a million leagues above you
Ill when I speak in tongues
But it's still tongue-in-cheek fuck you
I'm drunk, so, Satan, take the fucking wheel
I'ma sleep in the front seat
Bumpin' Heavy D and the Boyz
Still "Chunky but Funky"

But in my head there's something
I can feel tugging and struggling
Angels fight with devils
And here's what they want from me
They're askin' me to eliminate some of the women hate
But if you take into consideration the bitter hatred
I have, then you may be a little patient
And more sympathe to the situation
And understand the discrimination

But fuck it, life's handin' you lemons?
Make lemonade then!
But if I can't batter the women
How the fuck am I supposed to bake them a cake then?
Don't mistake him for Satan; it's a fatal mistake
If you think I need to be overseas and take a vacation
To trip a broad, and make her fall on her face and
Don't be a retard — Be a king? Think not
Why be a king when you can be a God?

Look, I was gonna go easy on you
Not to hurt your feelings
But I'm only going to get this one chance
Something's wrong, I can feel it
(Six minutes)

Just a feeling I've got
something's about to happen
But I don't know what
If that means what I think it means

We're in trouble, big trouble
And if he is as bananas as you say
I'm not taking any chances
You are just what the doc ordered

I'm beginnin' to feel a Rap God, Rap God
All my people from the front to the back nod, back nod
Now, who thinks their arms are long enough
To slap box, slap box?
They said I rap a robot, so call me Rap-bot

But for me to rap a computer
It must be in my genes
I got a laptop in my back pocket
My pen'll go off when I half-cock it
Got a fat knot from that rap profit

Made a livin' and a killin' off it
Ever since Bill Clinton was still in office
With Monica Lewinsky feelin' on his nutsack
I'm an MC still as honest
But as rude and as indecent as all hell
Syllables, skill-a-holic (Kill 'em al...

1 tháng 11 2019

1Students who study arts are more attentive than those who dont

1 tháng 11 2019

2 Musician is very anxious about the next performance

29 tháng 3 2020

chắc là :

- đối với thì hoàn thành hoặc quá khứ đơn, việc đó có thể tiếp tục diễn ra đến hiện tại hoặc nó cx có thể kết thúc ngay tịa thời điểm trong quá khứ.

- đối với các thì còn lại, thì nó sẽ xảy ra chỉ ở trong 1 khoảng thời gian đó, còn lại nó sẽ không kéo dài tiếp nữa, nghĩa là kết thúc rồi đấy.

=)) nghĩ thế thôi ak 

29 tháng 3 2020

Đc r, cảm ơn ạ !

15 tháng 11 2018

EXCITEMENT

FAIR PLAY

............

15 tháng 11 2018

mình đang cần biết câu cuối cùng!!!!

19 tháng 6 2018

1.A)

Label:Nhãn hiệu

labial:Thuộc về môi

laborious:Cần cù

labour:lao động

lacerate:Xé tan

B) I have money.

My father is very labour

Last week,I have a homework

He has a girl friend

C)I phay with slime.

 My doll iscute.

19 tháng 6 2018

1. A. _ Labal : Nhãn hiệu

_ Labial :  âm môi

_ Laborious : siêng năng, chịu khó 

_ Labour : Lao động làm việc

_ Lacerate :  lm tan nát, đau lòng  

B. _ Money is very important for our life.

_ Her family is very laborious.

_ Tom went to supermarket with his mom last week.

_ My girl friend is Linh.

C. _ My little daughter love playing with her dolls and teddy bears.

Thằng điên 

mày cứ dịch đi xong tao dịch sau

kb 0

2 tháng 1 2019

Sai chính tả nhiều thế ! 

Ông bà Dursley, nhà số 4 ñường Privet Drive, tự hàomà nói họ hoàn toàn bình thường, 

cám ơn bà con quan tâm. Bà con ñừng trông mong gì họ tin vào những chuyện kỳ lạ 

hay bí ẩn, ñơn giản là vì họ chẳng hơi ñâu bận tâm ñến mấy trò vớ vẩn ñó. 

Ông Dursley là giám ñốc một công ty gọi là Grunnings, chuyên sản suất máy khoan. 

Ông là một người cao lớn lực lưỡng, cổ gần như không có, nhưng lại có một bộ ria mép 

vĩ ñại. Bà Dursley thì ốm nhom, tóc vàng, với một cái cổ dài gấp ñôi bình thường, rất 

tiện cho bà nhóng qua hàng rào ñể dòm ngó nhà hàng xóm. Hai ông bà Dursley có một 

cậu quý tử tên là Dudley, mà theo ý họ thì không thể có ñứa bé nào trên ñời này ngoan 

hơn ñược nữa. 

Gia ñình Dursley có mọi thứ mà họ muốn, nhưng họ cũng có một bí mật, và nỗi sợ hãi 

lớn nhất của họ là cái bí mật ñó bị ai ñó bật mí. Họ sợ mình sẽ khó mà chịu ñựng nổi 

nếu câu chuyện về gia ñình Potter bị người ta khám phá. Bà Potter là em gái của bà 

Dursley, nhưng nhiều năm rồi họ chẳng hề gặp gỡ nhau. Bà Dursley lại còn giả ñò như 

mình không có chị em nào hết, bởi vì cô em cùng ôngchồng vô tích sự của cô ta chẳng 

thể nào có ñược phong cách của gia ñình Dursley. 

Ông bà Dursley vẫn rùng mình ớn lạnh mỗi khi nghĩ ñến chuyện hàng xóm sẽ nói gì nếu 

thấy gia ñình Potter xuất hiện trước cửa nhà mình. Họ biết gia ñình Potter có một ñứa 

con trai nhỏ, nhưng họ cũng chưa từng nhìn thấy nó.ðứa bé ñó cũng là một lý do khiến 

họ tránh xa gia ñình Potter: Họ không muốn cậu quý tử Dudley chung chạ với một 

thằng con nít nhà Potter. 

Vào một buổi sáng thứ ba xám xịt âm u, ông bà Dursley thức dậy, chẳng hề cảm thấy 

chút gì rằng bầu trời ñầy mây kia ñang báo hiệu những ñiều lạ lùng bí ẩn sắp xảy ra 

trên cả nước Anh. Ông Dursley ậm ừ khi chọn cái cà-vạt chán nhất thế giới ñeo vào cổ 

ñi làm. Bà Dursley thì lách chách nói trong lúc vậtlộn với cậu quý tử Dudley ñang gào 

khóc vùng vẫy, không chịu ngồi ăn sáng tử tế. Khôngmột ai ñể ý ñến một con cú to và 

ñen thui bay xẹt qua cửa sổ. 

Tám giờ rưỡi, ông Dursley sách cặp, hửi cồ bà Dursley một cái và cố hôn cậu quý tử 

trước khi ñi làm. Nhưng cậu Dudley ñang chơi trò ñánh trống thổi kèn, phun phèo phèo 

thức ăn và vun vãi mọi thứ tứ tung, kể cả cái hôn của cha. Ông Dursley vừa cười khoái 

chí: “Thằng chó con”, vừa ñi ra khỏi nhà. Ông lên xe, lái ra khỏi ngôi nhà số 4 của mình. 

Chính ở ngay góc ñường, ông nhận thấy dấu hiệu ñầu tiên của chuyện lạ: Một con mèo 

xem bản ñồ. Thoạt tiên, ông Dursley không nhận ra ñó là chuyện kỳ quái. Thế rồi ông 

giật mình quay lại nhìn lần nữa. Có một con mèo hoang ñứng ở góc ñường Privet Drive, 

nhưng bây giờ lại chẳng có tấm bản ñồ nào cả! Chẳnglẽ chuyện ñó là do ông tưởng 

tượng ra ư? Hay ánh sáng ñã làm ông lóa mắt? Ông Dursley chớp chớp mắt rồi chăm 

chú nhìn con mèo. Nó cũng nhìn lại ông. 

Ông lái xe vòng qua góc ñường, ñi tiếp, và tiếp tụcnhìn con mèo qua kính chiếu hậu. 

Nó lúc ấy ñang ñọc bảng tên ñường Privet Drive- À không, ngó bảng tên ñường chứ, 

mèo ñâu có thể ñọc bảng tên ñường hay xem bản ñồ! Ông Dursley lắc lắc ñầu, ñuổi con 

mèo ra khỏi óc. Khi lái xe vào thành phố, ông khôngmuốn nghĩ ñến cái gì khác hơn là 

những ñơn ñắt hàng máy khoan mà ông mong có ñược nhiều thật nhiều trong ngày 

hôm ñó. 

Nhưng sắp vào tới thành phố, chợt có một việc khiếnông không còn tâm trí nghĩ ñến 

những chiếc máy khoan nữa: lúc ngồi ñợi trong xe, giữa dòng xe cộ kẹt cứng, ông 

không thể không nhận thấy hình như xung quanh có rất nhiều người ăn mặc lạ lùng 

ñang lảng vảng. Tất cả bọn họ ñều mặc áo trùm kín. Ông Dursley vốn ñã không chịu nổi 

bọn người ăn mặc dị hợm- những thứ lôi thôi mà ñám trẻ vẫn mặc!- nên ông cho là lần 

này chắc lại là một thời trang ngu ngốc nào ñó xuấthiện. 

Ông sốt ruột nhịp ngón tay trên tay lái xe hơi và ánh mắt ông ñụng nhằm một cặp quái 

ñang chụm ñầu ñứng gần ñó. Họ ñang thì thầm với nhau coi bộ rất kích ñộng. Ong 

Dursley giận sôi lên khi nhận thấy cặp này cũng chẳng còn trẻ gì: Coi, gã ñàn ông trông 

còn già hơn cả ông, vậy mà lại khoác áo trùm màu xanh ngọc bích! Chẳng ra thể thống 

gì cả! ðầu óc gì thế chứ! Nhưng ông Dursley chợt giật mình- hình như những người này 

ñang tụ tập vì một chuyện gì ñó… Ừ, hình như vậy!… 

Dòng xe cộ thông, và chỉ vài phút sau ông Dursley ñã lái xe vào bãi ñậu của hãng 

Grunnings, ñầu óc ông giờ ñã quay trở lại với mấy cái máy khoan. 

Trong văn phòng ở lầu chín, ông Dursley thường vẫn hay ngồi quay lưng lại cửa sổ. Giả 

sử không ngồi kiểu ñó, thì rất có thể sáng hôm ấy ông sẽ khó tập trung ñược vô mấy cái 

máy khoan. Bởi ngồi như vậy, nên ông ñã không thấy,bên ngoài cửa sổ, một ñàn cú 

bay lượn xao xác giữa ban ngày. Mọi người dưới phố ñều trông thấy, nhưng ông Dursley 

thì không. Người ta chỉ trỏ kinh ngạc, thậm chí há hốc mồm khi ngước nhìn ñàn cú bay 

vụt qua ngay trên ñầu, nhiều người trong số ñám ñông ấy thậm chí chưa từng thấy một 

con cú vào nửa ñêm, ñừng nói chi giữa ban ngày như thế này. 

Ai cũng thấy chỉ riêng ông Dursley là không thấy. Ông ñã trãi qua một buổi sáng hoàn 

toàn bình thường, không có cú. Sáng ñó, ông quát tháo năm người khác nhau. Ông gọi 

nhiều cú ñiện thoại quan trọng và la hét thêm một hồi. Tâm trạng ông sảng khoái cho 

ñến bữa ăn trưa, và tự nhủ mình phải duỗi chân cẳngmột chút, băng qua ñường, mau 

cho mình một cái bánh ở tiệm bánh mì. 

Ông hầu như ñã quên bén những người khoác áo trùm kín cho tới khi ñi ngang qua một 

ñám người ñứng gần tiệm bánh. Cả bọn ñều mặc áo trùm. Ông nhìn họ giận dữ. Ông 

không biết tại sao, nhưng họ làm ông khó chịu quá. Bọn này thì thào với nhau có vẻ rất 

kích ñộng, mà ông thì không nghe ñược tí teọ nào. Chỉ ñến lúc trên ñường về từ tiệm 

bánh mì, ñi ngang qua ñám người khoác áo trùm, ông Dursley mới nghe lõm bỏm ñược 

những gì họ nói: 

- Gia ñình Potter, ñúng ñấy. Tôi nghe ñúng như thế…

- … Ừ, con trai họ, Harry… 

Ông Dursley ñứng sững lại, chết lặng. Ông ngợp trong nỗi sợ hãi. Ông ngoái nhìn ñám 

người ñang thì thào như muốn nói gì với họ, nhưng rồi lại thôi. 

Ông băng nhanh qua ñường, vội vã về văn phòng, nạt viên thư ký là ñừng có quấy rầy 

ông, rồi cầm ñiện thoại lên, sắp quay xong số gọi về nhà thì lại ñổi ý. Ông ñặt ống nghe 

xuống, tay rứt rứt hàng ria, suy nghĩ… Không, ông hơi hồ ñồ. Potter ñâu phải là một cái 

họ hiếm hoi gì. Ông dám chắc là có hàng ñống người mang họ Potter và ñặt tên con 

mình là Harry. Nghĩ ñi nghĩ lại thật kỹ, ông thấy cũng không chắc thằng cháu của ông 

tên là Harry. Ông chưa từng gặp nó. Biết ñâu nó tênlà Harvey hay Harold. Chẳng việc 

gì ông phải làm phiền ñến bà Dursley; bả luôn luôn nổi giận và buồn bực khi nghe nhắc 

ñến cô em gái của mình. Ông cũng chẳng trách bà, ông cũng sẽ thế thôi nếu ông có 

một cô em gái như thế… Nhưng mà em của bà hay em của ông thì ñằng nào cũng vậy. 

Nhưng… cái bọn khoác áo trùm!… 

Buổi trưa ñó, ông bỗng thấy khó mà tập trung vô mấycái máy khoan, và khi rời sở làm 

lúc năm giờ chiều thì ông trở nên lo âu và căng thẳng ñến nỗi ñâm sầm vào một người 

ở ngoài cửa. 

- Xin lỗi! 

Ông càu nhàu với người ñàn ông nhỏ thó bị ông ñâm vào làm cho suýt ngã bổ ra sau. 

Nhưng chỉ vài giây sau, ông Dursley chợt nhận ra làgã ñàn ông ñó cũng khoác áo trùm 

màu tím. Gã không tỏ vẻ cáu giận về chuyện gã suýt bị lăn quay ra ñất. Ngược lại, mặt 

gã giãn ra một nụ cười toe toét, và gã nói với một giọng mơ hồ khiến mọi người ñi 

ngang phải ngoái nhìn. 

- ðừng lo, thưa ngài, hôm nay không có gì có thể làm tôi nổi cáu ñược ñâu. Vui lên ñi. 

Bởi vì kẻ – mà – ai – cũng – biết – là – ai – ñấy cuối cùng ñã biến rồi! Ngay cả dân 

Muggle như ngài cũng nên ăn mừng cái ngày vui vẻ, rất vui vẻ này ñi. 

Và gã ñàn ông ôm ngang người ông Dursley một cách thân tình rồi bỏ ñi. 

Ông Dursley ñứng như trời trồng tại chỗ. Ông bị mộtngười hoàn toàn xa lạ ôm thân 

tình một cái! Ông lại bị gọi là dân Muggle, không biết là cái quỷ gì? Ông ngạc nhiên quá. 

Vội vã ra xe, ông lái về nhà, hy vọng là những gì xảy ra chẳng qua là do ông tưởng 

tượng mà thôi. Nhưng mà trước nay, cókhi nào ông công nhận là có trí tưởng tượng ở 

trên ñời ñâu! 

Khi cho xe vào ngõ nhà số 4, cái trước tiên mà ông nhìn thấy – và cũng chẳng làm cho 

ông dễ thở hơn chút nào – là con mèo hoang to tướngmà ông ñã thấy hồi sáng. Con 

mèo ñang ngồi chong ngóc trên bờ tường khu vườn nhàông. Ông chắc là ñúng con 

mèo hồi sáng, bởi quanh mắt nó cũng có viền hình vuôn. Ông Dursley xuỵt lớn: 

- Xù. 

Con mèo chẳng thèm nhúc nhíc. Nó còn nhìn lại ông một cách lạnh lùng. Ông Dursley 

thắc mắc. Không biết có phải kiểu cư xử thông thường của mèo là vậy? Cố gắng lấy lại 

vẻ tự chủ, ông ñĩnh ñạc bước vào nhà. Ông vẫn còn quyết tâm là sẽ không nói gì với vợ 

về chuyện Potter. 

Bà Dursley cũng trãi qua một ngày bình thường tốt ñẹp. Trong bữa ăn tối, bà kể cho 

chồng nghe chuyện rắc rối của nhà hàng xóm và con gái của họ, cùng chuyện hôm nay 

Dudley học nói ñược thêm hai từ mới (“hổng thèm”). Ông Dursley cố gắng cư xử như 

bình thường. Khi bé Dudley ñược ñặt lên giường ngủ thì ông vào phòng khách ñể xem 

bản tin buổi tối. 

- Và cuối cùng, thưa quý vị khán giả, những người quan sát cầm ñiểu khắp nơi báo cáo 

là chim cú trên cả nước ñã hành ñộng hết sức bất thường suốt ngày hôm nay. Mặc dù 

cú thường ñi săn vào ban ñêm và ít khi xuất hiện vào ban ngày, nhưng cả ngày nay, từ 

sáng sớm, ñã có hàng trăm con cú...