K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37.

Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as Japan and Vietnam, children follow a similar tradition of throwing their lost teeth onto the roofs of houses.

Birds aren't the only animals thought to take lost teeth. In Mexico and Spain, tradition says a mouse takes a lost tooth and leaves some money. However, in Mongolia, dogs are responsible for taking teeth away. Dogs are highly respected in Mongolian culture and are considered guardian angels of the people.

Tradition says that the new tooth will grow good and strong if the baby tooth is fed to a guardian angel. Accordingly, parents in Mongolia will put their child's lost tooth in a piece of meat and feed it to a dog.

The idea of giving lost teeth to an angel or fairy is also a tradition in the West. Many children in Western countries count on the Tooth Fairy to leave money or presents in exchange for a tooth. The exact origins of the Tooth Fairy are a mystery, although the story probably began in England or Ireland centuries ago. According to tradition, a child puts a lost tooth under his or her pillow before going to bed. In the wee hours, while the child is sleeping, the Tooth Fairy takes the tooth and leaves something else under the pillow. In France, the Tooth Fairy leaves a small gift. In the United States, however, the Tooth Fairy usually leaves money. These days, the rate is $ 1 to $5 per tooth, adding up to a lot of money from the Tooth Fairy!

(Source: Reading Challenge 2 by Casey Malarcher & Andrea Janzen)

The word “origins” in paragraph 3 is closest in meaning to _______.

A. beginnings

B. families

C. stories

D. countries

1
12 tháng 10 2017

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Từ “origins” ở đoạn 3 có nghĩa là?

A. khởi đầu                 B. gia đình               C. truyện                   D. quốc gia

Thông tin: The exact origins of the Tooth Fairy are a mystery, although the story probably began in England or Ireland centuries ago.

Tạm dịch: Nguồn gốc chính xác của Tiên răng là một bí ẩn, mặc dù câu chuyện có lẽ đã bắt đầu ở Anh hoặc Ireland từ nhiều thế kỷ trước.

Chọn A

Dịch bài đọc:

Các nền văn hóa khác nhau tuân theo phong tục đặc biệt của riêng họ khi một đứa trẻ con rụng răng. Ví dụ, ở Hàn Quốc, họ có phong tục ném những chiếc răng bị mất lên nóc nhà. Theo truyền thống, một con chim sẻ sẽ đến và lấy răng. Sau đó, chim ác là sẽ trở lại với một chiếc răng mới cho đứa trẻ. Ở các nước châu Á khác, chẳng hạn như Nhật Bản và Việt Nam, trẻ em theo truyền thống tương tự là ném những chiếc răng bị mất của chúng lên mái nhà.

Chim không phải là động vật duy nhất được cho là lấy những chiếc răng rụng. Ở Mexico và Tây Ban Nha, truyền thống nói rằng một con chuột lấy đi chiếc răng bị mất và để lại một số tiền. Tuy nhiên, ở Mông Cổ, chó có trách nhiệm lấy răng đi. Chó rất được kính trọng trong văn hóa Mông Cổ và được coi là thiên thần hộ mệnh của người dân. Truyền thống nói rằng chiếc răng mới sẽ phát triển tốt và khỏe mạnh nếu chiếc răng bé được cho một thiên thần hộ mệnh. Theo đó, các bậc cha mẹ ở Mông Cổ sẽ cho chiếc răng rụng của con mình vào một miếng thịt và cho nó ăn.

Ý tưởng tặng răng bị mất cho một thiên thần hay nàng tiên cũng là một truyền thống ở phương Tây. Nhiều trẻ em ở các nước phương Tây tin tưởng vào Tiên răng để lại tiền hoặc quà để đổi lấy một chiếc răng. Nguồn gốc chính xác của Tiên răng là một bí ẩn, mặc dù câu chuyện có lẽ đã bắt đầu ở Anh hoặc Ireland từ nhiều

thế kỷ trước. Theo truyền thống, một đứa trẻ đặt một chiếc răng bị mất dưới gối của mình trước khi đi ngủ. Trong nửa đêm, khi đứa trẻ đang ngủ, Tiên răng lấy chiếc răng và để lại thứ khác dưới gối. Ở Pháp, Tiên răng để lại một món quà nhỏ. Tuy nhiên, tại Hoa Kỳ, Tiên răng thường để lại tiền. Những ngày này, tỷ lệ là $ 1 đến $ 5 mỗi răng, cộng với rất nhiều tiền từ Tiên răng!

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37. Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37.

Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as Japan and Vietnam, children follow a similar tradition of throwing their lost teeth onto the roofs of houses.

Birds aren't the only animals thought to take lost teeth. In Mexico and Spain, tradition says a mouse takes a lost tooth and leaves some money. However, in Mongolia, dogs are responsible for taking teeth away. Dogs are highly respected in Mongolian culture and are considered guardian angels of the people.

Tradition says that the new tooth will grow good and strong if the baby tooth is fed to a guardian angel. Accordingly, parents in Mongolia will put their child's lost tooth in a piece of meat and feed it to a dog.

The idea of giving lost teeth to an angel or fairy is also a tradition in the West. Many children in Western countries count on the Tooth Fairy to leave money or presents in exchange for a tooth. The exact origins of the Tooth Fairy are a mystery, although the story probably began in England or Ireland centuries ago. According to tradition, a child puts a lost tooth under his or her pillow before going to bed. In the wee hours, while the child is sleeping, the Tooth Fairy takes the tooth and leaves something else under the pillow. In France, the Tooth Fairy leaves a small gift. In the United States, however, the Tooth Fairy usually leaves money. These days, the rate is $ 1 to $5 per tooth, adding up to a lot of money from the Tooth Fairy!

(Source: Reading Challenge 2 by Casey Malarcher & Andrea Janzen)

According to paragraph 2, parents in Mongolia feed their child’s lost tooth to a dog because _______.

A. they hope that their child will get some gifts for his or her tooth

B. they think dogs like eating children’s teeth

C. they believe that this will make their child’s new tooth good and strong

D. they known that dogs are very responsible animals

1
15 tháng 8 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Theo đoạn 2, các bậc cha mẹ ở Mông đưa chiếc răng bị mất của con họ cho 1 con chó vì _______.

A. họ hy vọng rằng con của họ sẽ nhận được một số quà tặng cho răng của mình

B. họ nghĩ rằng chó thích ăn trẻ con

C. họ tin rằng điều này sẽ làm cho răng mới của đứa con của họ trở nên tốt và khỏe mạnh

D. họ biết rằng chó là động vật rất có trách nhiệm

Thông tin: Dogs are highly respected in Mongolian culture and are considered guardian angels of the people. Tradition says that the new tooth will grow good and strong if the baby tooth is fed to a guardian angel.

Tạm dịch: Chó rất được kính trọng trong văn hóa Mông Cổ và được coi là thiên thần hộ mệnh của người dân. Truyền thống nói rằng chiếc răng mới sẽ phát triển tốt và khỏe mạnh nếu chiếc răng bé được cho một thiên thần hộ mệnh. Theo đó, các bậc cha mẹ ở Mông Cổ sẽ cho con mình bị mất răng vào một miếng thịt và cho chó ăn.

Chọn C

Dịch bài đọc:

Các nền văn hóa khác nhau tuân theo phong tục đặc biệt của riêng họ khi một đứa trẻ con rụng răng. Ví dụ, ở Hàn Quốc, họ có phong tục ném những chiếc răng bị mất lên nóc nhà. Theo truyền thống, một con chim sẻ sẽ đến và lấy răng. Sau đó, chim ác là sẽ trở lại với một chiếc răng mới cho đứa trẻ. Ở các nước châu Á khác, chẳng hạn như Nhật Bản và Việt Nam, trẻ em theo truyền thống tương tự là ném những chiếc răng bị mất của chúng lên mái nhà.

Chim không phải là động vật duy nhất được cho là lấy những chiếc răng rụng. Ở Mexico và Tây Ban Nha, truyền thống nói rằng một con chuột lấy đi chiếc răng bị mất và để lại một số tiền. Tuy nhiên, ở Mông Cổ, chó có trách nhiệm lấy răng đi. Chó rất được kính trọng trong văn hóa Mông Cổ và được coi là thiên thần hộ mệnh của người dân. Truyền thống nói rằng chiếc răng mới sẽ phát triển tốt và khỏe mạnh nếu chiếc răng bé được cho một thiên thần hộ mệnh. Theo đó, các bậc cha mẹ ở Mông Cổ sẽ cho chiếc răng rụng của con mình vào một miếng thịt và cho nó ăn.

Ý tưởng tặng răng bị mất cho một thiên thần hay nàng tiên cũng là một truyền thống ở phương Tây. Nhiều trẻ em ở các nước phương Tây tin tưởng vào Tiên răng để lại tiền hoặc quà để đổi lấy một chiếc răng. Nguồn gốc chính xác của Tiên răng là một bí ẩn, mặc dù câu chuyện có lẽ đã bắt đầu ở Anh hoặc Ireland từ nhiều

thế kỷ trước. Theo truyền thống, một đứa trẻ đặt một chiếc răng bị mất dưới gối của mình trước khi đi ngủ. Trong nửa đêm, khi đứa trẻ đang ngủ, Tiên răng lấy chiếc răng và để lại thứ khác dưới gối. Ở Pháp, Tiên răng để lại một món quà nhỏ. Tuy nhiên, tại Hoa Kỳ, Tiên răng thường để lại tiền. Những ngày này, tỷ lệ là $ 1 đến $ 5 mỗi răng, cộng với rất nhiều tiền từ Tiên răng!

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37. Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37.

Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as Japan and Vietnam, children follow a similar tradition of throwing their lost teeth onto the roofs of houses.

Birds aren't the only animals thought to take lost teeth. In Mexico and Spain, tradition says a mouse takes a lost tooth and leaves some money. However, in Mongolia, dogs are responsible for taking teeth away. Dogs are highly respected in Mongolian culture and are considered guardian angels of the people.

Tradition says that the new tooth will grow good and strong if the baby tooth is fed to a guardian angel. Accordingly, parents in Mongolia will put their child's lost tooth in a piece of meat and feed it to a dog.

The idea of giving lost teeth to an angel or fairy is also a tradition in the West. Many children in Western countries count on the Tooth Fairy to leave money or presents in exchange for a tooth. The exact origins of the Tooth Fairy are a mystery, although the story probably began in England or Ireland centuries ago. According to tradition, a child puts a lost tooth under his or her pillow before going to bed. In the wee hours, while the child is sleeping, the Tooth Fairy takes the tooth and leaves something else under the pillow. In France, the Tooth Fairy leaves a small gift. In the United States, however, the Tooth Fairy usually leaves money. These days, the rate is $ 1 to $5 per tooth, adding up to a lot of money from the Tooth Fairy!

(Source: Reading Challenge 2 by Casey Malarcher & Andrea Janzen)

According to the passage, which of the following is NOT true about the tradition of tooth giving in the West?

A. Children give money to the Tooth Fairy

B. Children hope to get money or gifts from the Tooth Fairy.

C. Children put their lost teeth under their pillows.

D. Lost teeth are traditionally given to an angel or fairy.

1
27 tháng 2 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Theo đoạn văn, điều nào sau đây KHÔNG đúng về truyền thống cho răng ở phương Tây?

A. Trẻ em đưa tiền cho Tiên răng

B. Trẻ em hy vọng sẽ nhận được tiền hoặc quà tặng từ Tiên răng.

C. Trẻ đặt răng bị mất dưới gối.

D. Răng bị mất theo truyền thống được trao cho một thiên thần hoặc cổ tích.

Thông tin: Many children in Western countries count on the Tooth Fairy to leave money or presents in exchange for a tooth.

Tạm dịch: Nhiều trẻ em ở các nước phương Tây tin tưởng vào Tiên Răng để lại tiền hoặc quà để đổi lấy một chiếc răng.

Chọn A

Dịch bài đọc:

Các nền văn hóa khác nhau tuân theo phong tục đặc biệt của riêng họ khi một đứa trẻ con rụng răng. Ví dụ, ở Hàn Quốc, họ có phong tục ném những chiếc răng bị mất lên nóc nhà. Theo truyền thống, một con chim sẻ sẽ đến và lấy răng. Sau đó, chim ác là sẽ trở lại với một chiếc răng mới cho đứa trẻ. Ở các nước châu Á khác, chẳng hạn như Nhật Bản và Việt Nam, trẻ em theo truyền thống tương tự là ném những chiếc răng bị mất của chúng lên mái nhà.

Chim không phải là động vật duy nhất được cho là lấy những chiếc răng rụng. Ở Mexico và Tây Ban Nha, truyền thống nói rằng một con chuột lấy đi chiếc răng bị mất và để lại một số tiền. Tuy nhiên, ở Mông Cổ, chó có trách nhiệm lấy răng đi. Chó rất được kính trọng trong văn hóa Mông Cổ và được coi là thiên thần hộ mệnh của người dân. Truyền thống nói rằng chiếc răng mới sẽ phát triển tốt và khỏe mạnh nếu chiếc răng bé được cho một thiên thần hộ mệnh. Theo đó, các bậc cha mẹ ở Mông Cổ sẽ cho chiếc răng rụng của con mình vào một miếng thịt và cho nó ăn.

Ý tưởng tặng răng bị mất cho một thiên thần hay nàng tiên cũng là một truyền thống ở phương Tây. Nhiều trẻ em ở các nước phương Tây tin tưởng vào Tiên răng để lại tiền hoặc quà để đổi lấy một chiếc răng. Nguồn gốc chính xác của Tiên răng là một bí ẩn, mặc dù câu chuyện có lẽ đã bắt đầu ở Anh hoặc Ireland từ nhiều

thế kỷ trước. Theo truyền thống, một đứa trẻ đặt một chiếc răng bị mất dưới gối của mình trước khi đi ngủ. Trong nửa đêm, khi đứa trẻ đang ngủ, Tiên răng lấy chiếc răng và để lại thứ khác dưới gối. Ở Pháp, Tiên răng để lại một món quà nhỏ. Tuy nhiên, tại Hoa Kỳ, Tiên răng thường để lại tiền. Những ngày này, tỷ lệ là $ 1 đến $ 5 mỗi răng, cộng với rất nhiều tiền từ Tiên răng!

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37. Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37.

Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as Japan and Vietnam, children follow a similar tradition of throwing their lost teeth onto the roofs of houses.

Birds aren't the only animals thought to take lost teeth. In Mexico and Spain, tradition says a mouse takes a lost tooth and leaves some money. However, in Mongolia, dogs are responsible for taking teeth away. Dogs are highly respected in Mongolian culture and are considered guardian angels of the people.

Tradition says that the new tooth will grow good and strong if the baby tooth is fed to a guardian angel. Accordingly, parents in Mongolia will put their child's lost tooth in a piece of meat and feed it to a dog.

The idea of giving lost teeth to an angel or fairy is also a tradition in the West. Many children in Western countries count on the Tooth Fairy to leave money or presents in exchange for a tooth. The exact origins of the Tooth Fairy are a mystery, although the story probably began in England or Ireland centuries ago. According to tradition, a child puts a lost tooth under his or her pillow before going to bed. In the wee hours, while the child is sleeping, the Tooth Fairy takes the tooth and leaves something else under the pillow. In France, the Tooth Fairy leaves a small gift. In the United States, however, the Tooth Fairy usually leaves money. These days, the rate is $ 1 to $5 per tooth, adding up to a lot of money from the Tooth Fairy!

(Source: Reading Challenge 2 by Casey Malarcher & Andrea Janzen)

The word “their” in paragraph 1 refers to _______.

A. houses’

B. roofs’

C. children’s

D. countries’

1
6 tháng 10 2018

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Từ “their” ở đoạn 1 nói tới?

A. của những ngôi nhà                                  B. của những mái nhà

C. của những đứa trẻ                                      D. của các nước

Thông tin: In other Asian countries, such as Japan and Vietnam, children follow a similar tradition of throwing their lost teeth onto the roofs of houses.

Tạm dịch: Ở các nước châu Á khác, chẳng hạn như Nhật Bản và Việt Nam, trẻ em theo truyền thống tương tự là ném những chiếc răng bị mất của chúng lên mái nhà.

Chọn C

Dịch bài đọc:

Các nền văn hóa khác nhau tuân theo phong tục đặc biệt của riêng họ khi một đứa trẻ con rụng răng. Ví dụ, ở Hàn Quốc, họ có phong tục ném những chiếc răng bị mất lên nóc nhà. Theo truyền thống, một con chim sẻ sẽ đến và lấy răng. Sau đó, chim ác là sẽ trở lại với một chiếc răng mới cho đứa trẻ. Ở các nước châu Á khác, chẳng hạn như Nhật Bản và Việt Nam, trẻ em theo truyền thống tương tự là ném những chiếc răng bị mất của chúng lên mái nhà.

Chim không phải là động vật duy nhất được cho là lấy những chiếc răng rụng. Ở Mexico và Tây Ban Nha, truyền thống nói rằng một con chuột lấy đi chiếc răng bị mất và để lại một số tiền. Tuy nhiên, ở Mông Cổ, chó có trách nhiệm lấy răng đi. Chó rất được kính trọng trong văn hóa Mông Cổ và được coi là thiên thần hộ mệnh của người dân. Truyền thống nói rằng chiếc răng mới sẽ phát triển tốt và khỏe mạnh nếu chiếc răng bé được cho một thiên thần hộ mệnh. Theo đó, các bậc cha mẹ ở Mông Cổ sẽ cho chiếc răng rụng của con mình vào một miếng thịt và cho nó ăn.

Ý tưởng tặng răng bị mất cho một thiên thần hay nàng tiên cũng là một truyền thống ở phương Tây. Nhiều trẻ em ở các nước phương Tây tin tưởng vào Tiên răng để lại tiền hoặc quà để đổi lấy một chiếc răng. Nguồn gốc chính xác của Tiên răng là một bí ẩn, mặc dù câu chuyện có lẽ đã bắt đầu ở Anh hoặc Ireland từ nhiều

thế kỷ trước. Theo truyền thống, một đứa trẻ đặt một chiếc răng bị mất dưới gối của mình trước khi đi ngủ. Trong nửa đêm, khi đứa trẻ đang ngủ, Tiên răng lấy chiếc răng và để lại thứ khác dưới gối. Ở Pháp, Tiên răng để lại một món quà nhỏ. Tuy nhiên, tại Hoa Kỳ, Tiên răng thường để lại tiền. Những ngày này, tỷ lệ là $ 1 đến $ 5 mỗi răng, cộng với rất nhiều tiền từ Tiên răng!

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37. Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 33 to 37.

Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out. In Korea, for example, they have the custom of throwing lost teeth up on the roof of a house. According to tradition, a magpie will come and take the tooth. Later, the magpie will return with a new tooth for the child. In other Asian countries, such as Japan and Vietnam, children follow a similar tradition of throwing their lost teeth onto the roofs of houses.

Birds aren't the only animals thought to take lost teeth. In Mexico and Spain, tradition says a mouse takes a lost tooth and leaves some money. However, in Mongolia, dogs are responsible for taking teeth away. Dogs are highly respected in Mongolian culture and are considered guardian angels of the people.

Tradition says that the new tooth will grow good and strong if the baby tooth is fed to a guardian angel. Accordingly, parents in Mongolia will put their child's lost tooth in a piece of meat and feed it to a dog.

The idea of giving lost teeth to an angel or fairy is also a tradition in the West. Many children in Western countries count on the Tooth Fairy to leave money or presents in exchange for a tooth. The exact origins of the Tooth Fairy are a mystery, although the story probably began in England or Ireland centuries ago. According to tradition, a child puts a lost tooth under his or her pillow before going to bed. In the wee hours, while the child is sleeping, the Tooth Fairy takes the tooth and leaves something else under the pillow. In France, the Tooth Fairy leaves a small gift. In the United States, however, the Tooth Fairy usually leaves money. These days, the rate is $ 1 to $5 per tooth, adding up to a lot of money from the Tooth Fairy!

(Source: Reading Challenge 2 by Casey Malarcher & Andrea Janzen)

What is the passage mainly about?

A. Presents for young children’s lost teeth

B. Traditions concerning children’s lost teeth

C. Customs concerning children’s lost teeth

D. Animals eating children’s lost teeth

1
15 tháng 5 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Đoạn văn chủ yếu nói về điều gì?

A. Quà cho trẻ nhỏ bị mất răng                    B. Truyền thống liên quan đến trẻ nhỏ bị mất răng

C. Phong tục liên quan đến trẻ em mất răng     D. Động vật ăn chiếc răng trẻ con mất

Thông tin: Different cultures follow their own special customs when a child’s baby teeth fall out.

Tạm dịch: Các nền văn hóa khác nhau tuân theo phong tục đặc biệt của riêng họ khi một đứa trẻ con mọc răng.

Chọn B

Dịch bài đọc:

Các nền văn hóa khác nhau tuân theo phong tục đặc biệt của riêng họ khi một đứa trẻ con rụng răng. Ví dụ, ở Hàn Quốc, họ có phong tục ném những chiếc răng bị mất lên nóc nhà. Theo truyền thống, một con chim sẻ sẽ đến và lấy răng. Sau đó, chim ác là sẽ trở lại với một chiếc răng mới cho đứa trẻ. Ở các nước châu Á khác, chẳng hạn như Nhật Bản và Việt Nam, trẻ em theo truyền thống tương tự là ném những chiếc răng bị mất của chúng lên mái nhà.

Chim không phải là động vật duy nhất được cho là lấy những chiếc răng rụng. Ở Mexico và Tây Ban Nha, truyền thống nói rằng một con chuột lấy đi chiếc răng bị mất và để lại một số tiền. Tuy nhiên, ở Mông Cổ, chó có trách nhiệm lấy răng đi. Chó rất được kính trọng trong văn hóa Mông Cổ và được coi là thiên thần hộ mệnh của người dân. Truyền thống nói rằng chiếc răng mới sẽ phát triển tốt và khỏe mạnh nếu chiếc răng bé được cho một thiên thần hộ mệnh. Theo đó, các bậc cha mẹ ở Mông Cổ sẽ cho chiếc răng rụng của con mình vào một miếng thịt và cho nó ăn.

Ý tưởng tặng răng bị mất cho một thiên thần hay nàng tiên cũng là một truyền thống ở phương Tây. Nhiều trẻ em ở các nước phương Tây tin tưởng vào Tiên răng để lại tiền hoặc quà để đổi lấy một chiếc răng. Nguồn gốc chính xác của Tiên răng là một bí ẩn, mặc dù câu chuyện có lẽ đã bắt đầu ở Anh hoặc Ireland từ nhiều

thế kỷ trước. Theo truyền thống, một đứa trẻ đặt một chiếc răng bị mất dưới gối của mình trước khi đi ngủ. Trong nửa đêm, khi đứa trẻ đang ngủ, Tiên răng lấy chiếc răng và để lại thứ khác dưới gối. Ở Pháp, Tiên răng để lại một món quà nhỏ. Tuy nhiên, tại Hoa Kỳ, Tiên răng thường để lại tiền. Những ngày này, tỷ lệ là $ 1 đến $ 5 mỗi răng, cộng với rất nhiều tiền từ Tiên răng!

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURESWhen living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURES

When living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived in a completely different light in another culture so it’s important to consider the significance given to specific animals in different parts of the world and general perceptions towards them.

One example which is often mentioned in popular press is the case of dogs. In some cultures, like the US or UK, dogs are loved and considered a great pet to have at home and with the family. In other cultures, such as those where Islam is the majority religion, dogs may be perceived as dirty or dangerous. Muslims treatment of dogs is still a matter of debate amongst Islamic scholars. While these animals are widely considered by many Western cultures to be „man’s best friend’, the Koran describes them as “unhygienic”. Muslims will therefore avoid touching a dog unless he can wash his hands immediately afterwards, and they will almost never keep a dog in their home.

In Iran, for instance, a cleric once denounced „the moral depravity’ of dog owners and even demanded their arrest. If you are an international assignee living and working in Saudi Arabia or another Arabic country, you should remember this when inviting Arab counterparts to your house in case you have a dog as a pet. This is just one example of how Islam and other cultural beliefs can impact on aspects of everyday life that someone else may not even question. A Middle Eastern man might be very surprised when going to Japan, for instance, and seeing dogs being dressed and pampered like humans and carried around in baby prams!

Dogs are not the only animals which are perceived quite differently from one culture to another. In India, for example, cows are sacred and are treated with the utmost respect. Conversely in Argentina, beef is a symbol of national pride because of its tradition and the high quality of its cuts. An Indian working in Argentina who has not done his research or participated in a cross cultural training programme such as Doing Business in Argentina may be surprised at his first welcome dinner with his Argentinean counterparts where a main dish of beef would be served.

It is therefore crucial to be aware of the specific values assigned to objects or animals in different cultures to avoid faux–pas or cultural misunderstandings, particularly when living and working in another culture. Learning how people value animals and other symbols around the world is one of the numerous cultural examples discussed in Communicaid’s intercultural training courses. Understanding how your international colleagues may perceive certain animals can help you ensure you aren’t insensitive and it may even provide you with a good topic for conversation.

Which of the following could be the main idea of the passage?

A. Perceptions of animals across cultures 

B. What should be learnt before going to another country 

C. Dogs and different beliefs in the world 

D. Muslims and their opinions about animals 

1
28 tháng 6 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Điều nào sau đây có thể là ý chính của đoạn văn?

A. Nhận thức về động vật giữa các nền văn hóa                             B. Nên học gì trước khi đến một đất nước khác

C. Chó và tín ngưỡng khác nhau trên thế giới D. Hồi giáo và ý kiến của họ về động vật

Thông tin: Your animal or hobby may be perceived in a completely different light in another culture so it’s important to consider the significance given to specific animals in different parts of the world and general perceptions towards them.

Understanding how your international colleagues may perceive certain animals can help you ensure you aren’t insensitive and it may even provide you with a good topic for conversation.

Tạm dịch: Thú cưng hoặc sở thích của bạn có thể được nhận thức ở một khía cạnh hoàn toàn khác trong một nền văn hóa khác, vì vậy, điều quan trọng là phải xem xét tầm quan trọng của các động vật cụ thể ở các khu vực khác nhau trên thế giới và nhận thức chung về chúng.

Hiểu cách các đồng nghiệp quốc tế của bạn có thể nhận thức về một số loài vật nhất định có thể giúp bạn đảm bảo bạn không vô tình xúc phạm và thậm chí nó có thể cho bạn một chủ đề hay để trò chuyện.

Chọn A

Dịch bài đọc:

NHẬN THỨC VỀ ĐỘNG VẬT GIỮA CÁC NỀN VĂN HÓA

Khi sống và làm việc ở một quốc gia khác, có rất nhiều điều cần xem xét ngoài những điều rõ ràng hơn như khí hậu, ngôn ngữ, tôn giáo, tiền tệ, v.v ... Một số sự cân nhắc quan trọng ít rõ ràng hơn. Chẳng hạn, bạn có nuôi thú cưng hay bạn có một sở thích như cưỡi ngựa? Thú cưng hoặc sở thích của bạn có thể được nhận thức ở một khía cạnh hoàn toàn khác trong một nền văn hóa khác, vì vậy, điều quan trọng là phải xem xét tầm quan trọng của các động vật cụ thể ở các khu vực khác nhau trên thế giới và nhận thức chung về chúng. 

Một ví dụ thường được đề cập trên những tờ báo phổ biến và về chó. Ở một số nền văn hóa, như Mỹ hoặc Anh, chó được yêu thích và được coi là thú cưng tuyệt vời để nuôi trong nhà và với gia đình. Ở các nền văn hóa khác, chẳng hạn như những nơi mà Hồi giáo là tôn giáo chính, loài chó có thể bị coi là bẩn thỉu hoặc nguy hiểm. Việc đối xử với người Hồi giáo đối với loài chó vẫn là vấn đề tranh luận giữa các học giả Hồi giáo. Trong khi những con vật này được nhiều nền văn hóa phương Tây coi là “người bạn thân nhất của loài người”, thì kinh Koran mô tả chúng là những “loài vật không vệ sinh”. Do đó, người Hồi giáo sẽ tránh chạm vào một con chó trừ khi anh ấy có thể rửa tay ngay sau đó, và họ gần như sẽ không bao giờ giữ một con chó trong nhà của họ. 

Ví dụ, ở Iran, một giáo sĩ đã từng tố cáo “sự đồi bại đạo đức” của những người nuôi chó và thậm chí còn yêu cầu bắt giữ họ. Nếu bạn là một người được phái đi làm việc ở nước ngoài, sống và làm việc tại Ả Rập Saudi hoặc một quốc gia Ả Rập khác, bạn nên nhớ điều này khi mời các đối tác Ả Rập đến nhà bạn trong trường hợp bạn có nuôi một con chó làm thú cưng. Đây chỉ là một ví dụ về cách đạo Hồi và các tín ngưỡng văn hóa khác có thể tác động đến các khía cạnh của cuộc sống hàng ngày mà người khác thậm chí không thể hỏi. Ví dụ, một người đàn ông Trung Đông có thể rất ngạc nhiên khi đến Nhật Bản và nhìn thấy những con chó được mặc quần áo và nuông chiều như con người và mang theo trong những chiếc xe đẩy trẻ em! 

Loài chó không phải là động vật duy nhất được nhận thức hoàn toàn khác nhau từ nền văn hóa này sang nền văn hóa khác. Ví dụ, ở Ấn Độ, loài bò là linh thiêng và được đối xử với sự tôn trọng tối đa. Ngược lại ở Argentina, thịt bò là biểu tượng của niềm tự hào dân tộc vì truyền thống và chất lượng cao của các lát cắt. Một người Ấn Độ làm việc tại Argentina, người chưa thực hiện nghiên cứu hoặc tham gia chương trình đào tạo văn hóa chéo như Kinh doanh tại Argentina có thể ngạc nhiên trong bữa tối chào mừng đầu tiên của anh ấy với các đối tác Argentina, nơi thịt bò chính sẽ được phục vụ là món chính. 

Do đó, điều quan trọng là phải nhận thức được các giá trị cụ thể được gán cho các đối tượng hoặc loài vật ở các nền văn hóa khác nhau để tránh những hành động xấu hổ hoặc sự hiểu lầm về văn hóa, đặc biệt là khi sống và làm việc ở một nền văn hóa khác. Học cách mọi người coi trọng động vật và các biểu tượng khác trên khắp thế giới là một trong nhiều ví dụ văn hóa được thảo luận trong các khóa đào tạo liên văn hóa của Communicaid. Hiểu cách các đồng nghiệp quốc tế của bạn có thể nhận thức về một số loài vật nhất định có thể giúp bạn đảm bảo bạn không vô tình xúc phạm và thậm chí nó có thể cho bạn một chủ đề hay để trò chuyện.

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURESWhen living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURES

When living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived in a completely different light in another culture so it’s important to consider the significance given to specific animals in different parts of the world and general perceptions towards them.

One example which is often mentioned in popular press is the case of dogs. In some cultures, like the US or UK, dogs are loved and considered a great pet to have at home and with the family. In other cultures, such as those where Islam is the majority religion, dogs may be perceived as dirty or dangerous. Muslims treatment of dogs is still a matter of debate amongst Islamic scholars. While these animals are widely considered by many Western cultures to be „man’s best friend’, the Koran describes them as “unhygienic”. Muslims will therefore avoid touching a dog unless he can wash his hands immediately afterwards, and they will almost never keep a dog in their home.

In Iran, for instance, a cleric once denounced „the moral depravity’ of dog owners and even demanded their arrest. If you are an international assignee living and working in Saudi Arabia or another Arabic country, you should remember this when inviting Arab counterparts to your house in case you have a dog as a pet. This is just one example of how Islam and other cultural beliefs can impact on aspects of everyday life that someone else may not even question. A Middle Eastern man might be very surprised when going to Japan, for instance, and seeing dogs being dressed and pampered like humans and carried around in baby prams!

Dogs are not the only animals which are perceived quite differently from one culture to another. In India, for example, cows are sacred and are treated with the utmost respect. Conversely in Argentina, beef is a symbol of national pride because of its tradition and the high quality of its cuts. An Indian working in Argentina who has not done his research or participated in a cross cultural training programme such as Doing Business in Argentina may be surprised at his first welcome dinner with his Argentinean counterparts where a main dish of beef would be served.

It is therefore crucial to be aware of the specific values assigned to objects or animals in different cultures to avoid faux–pas or cultural misunderstandings, particularly when living and working in another culture. Learning how people value animals and other symbols around the world is one of the numerous cultural examples discussed in Communicaid’s intercultural training courses. Understanding how your international colleagues may perceive certain animals can help you ensure you aren’t insensitive and it may even provide you with a good topic for conversation.

According to paragraph 2, which sentence is INCORRECT ?

A. The dog is a typical example of different views in the world about animals

B. Dogs are well–treated and loved in the US and UK

C. Muslims are those considering dogs as their best pets at home

D. People whose religion is Islam don’t like having dogs in their home

1
17 tháng 11 2018

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Theo đoạn 2, điều nào dưới đây là KHÔNG ĐÚNG?

A. Loài chó là một ví dụ điển hình cho những quan điểm khác nhau trên thế giới về động vật.

B. Loài được đối xử tốt và được yêu quý ở Mỹ và Anh.

C. Các tín đồ Hồi giáo là những người coi chó là vật nuôi tốt nhất của họ ở nhà.

D. Những người có tôn giáo là Hồi giáo không nuôi chó trong nhà của họ.

Thông tin: In other cultures, such as those where Islam is the majority religion, dogs may be perceived as dirty or dangerous.

Tạm dịch: Ở các nền văn hóa khác, chẳng hạn như những nơi mà Hồi giáo là tôn giáo chính, loài chó có thể bị coi là bẩn thỉu hoặc nguy hiểm.

Chọn C

Dịch bài đọc:

NHẬN THỨC VỀ ĐỘNG VẬT GIỮA CÁC NỀN VĂN HÓA

Khi sống và làm việc ở một quốc gia khác, có rất nhiều điều cần xem xét ngoài những điều rõ ràng hơn như khí hậu, ngôn ngữ, tôn giáo, tiền tệ, v.v ... Một số sự cân nhắc quan trọng ít rõ ràng hơn. Chẳng hạn, bạn có nuôi thú cưng hay bạn có một sở thích như cưỡi ngựa? Thú cưng hoặc sở thích của bạn có thể được nhận thức ở một khía cạnh hoàn toàn khác trong một nền văn hóa khác, vì vậy, điều quan trọng là phải xem xét tầm quan trọng của các động vật cụ thể ở các khu vực khác nhau trên thế giới và nhận thức chung về chúng. 

Một ví dụ thường được đề cập trên những tờ báo phổ biến và về chó. Ở một số nền văn hóa, như Mỹ hoặc Anh, chó được yêu thích và được coi là thú cưng tuyệt vời để nuôi trong nhà và với gia đình. Ở các nền văn hóa khác, chẳng hạn như những nơi mà Hồi giáo là tôn giáo chính, loài chó có thể bị coi là bẩn thỉu hoặc nguy hiểm. Việc đối xử với người Hồi giáo đối với loài chó vẫn là vấn đề tranh luận giữa các học giả Hồi giáo. Trong khi những con vật này được nhiều nền văn hóa phương Tây coi là “người bạn thân nhất của loài người”, thì kinh Koran mô tả chúng là những “loài vật không vệ sinh”. Do đó, người Hồi giáo sẽ tránh chạm vào một con chó trừ khi anh ấy có thể rửa tay ngay sau đó, và họ gần như sẽ không bao giờ giữ một con chó trong nhà của họ. 

Ví dụ, ở Iran, một giáo sĩ đã từng tố cáo “sự đồi bại đạo đức” của những người nuôi chó và thậm chí còn yêu cầu bắt giữ họ. Nếu bạn là một người được phái đi làm việc ở nước ngoài, sống và làm việc tại Ả Rập Saudi hoặc một quốc gia Ả Rập khác, bạn nên nhớ điều này khi mời các đối tác Ả Rập đến nhà bạn trong trường hợp bạn có nuôi một con chó làm thú cưng. Đây chỉ là một ví dụ về cách đạo Hồi và các tín ngưỡng văn hóa khác có thể tác động đến các khía cạnh của cuộc sống hàng ngày mà người khác thậm chí không thể hỏi. Ví dụ, một người đàn ông Trung Đông có thể rất ngạc nhiên khi đến Nhật Bản và nhìn thấy những con chó được mặc quần áo và nuông chiều như con người và mang theo trong những chiếc xe đẩy trẻ em! 

Loài chó không phải là động vật duy nhất được nhận thức hoàn toàn khác nhau từ nền văn hóa này sang nền văn hóa khác. Ví dụ, ở Ấn Độ, loài bò là linh thiêng và được đối xử với sự tôn trọng tối đa. Ngược lại ở Argentina, thịt bò là biểu tượng của niềm tự hào dân tộc vì truyền thống và chất lượng cao của các lát cắt. Một người Ấn Độ làm việc tại Argentina, người chưa thực hiện nghiên cứu hoặc tham gia chương trình đào tạo văn hóa chéo như Kinh doanh tại Argentina có thể ngạc nhiên trong bữa tối chào mừng đầu tiên của anh ấy với các đối tác Argentina, nơi thịt bò chính sẽ được phục vụ là món chính. 

Do đó, điều quan trọng là phải nhận thức được các giá trị cụ thể được gán cho các đối tượng hoặc loài vật ở các nền văn hóa khác nhau để tránh những hành động xấu hổ hoặc sự hiểu lầm về văn hóa, đặc biệt là khi sống và làm việc ở một nền văn hóa khác. Học cách mọi người coi trọng động vật và các biểu tượng khác trên khắp thế giới là một trong nhiều ví dụ văn hóa được thảo luận trong các khóa đào tạo liên văn hóa của Communicaid. Hiểu cách các đồng nghiệp quốc tế của bạn có thể nhận thức về một số loài vật nhất định có thể giúp bạn đảm bảo bạn không vô tình xúc phạm và thậm chí nó có thể cho bạn một chủ đề hay để trò chuyện.

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURESWhen living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURES

When living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived in a completely different light in another culture so it’s important to consider the significance given to specific animals in different parts of the world and general perceptions towards them.

One example which is often mentioned in popular press is the case of dogs. In some cultures, like the US or UK, dogs are loved and considered a great pet to have at home and with the family. In other cultures, such as those where Islam is the majority religion, dogs may be perceived as dirty or dangerous. Muslims treatment of dogs is still a matter of debate amongst Islamic scholars. While these animals are widely considered by many Western cultures to be „man’s best friend’, the Koran describes them as “unhygienic”. Muslims will therefore avoid touching a dog unless he can wash his hands immediately afterwards, and they will almost never keep a dog in their home.

In Iran, for instance, a cleric once denounced „the moral depravity’ of dog owners and even demanded their arrest. If you are an international assignee living and working in Saudi Arabia or another Arabic country, you should remember this when inviting Arab counterparts to your house in case you have a dog as a pet. This is just one example of how Islam and other cultural beliefs can impact on aspects of everyday life that someone else may not even question. A Middle Eastern man might be very surprised when going to Japan, for instance, and seeing dogs being dressed and pampered like humans and carried around in baby prams!

Dogs are not the only animals which are perceived quite differently from one culture to another. In India, for example, cows are sacred and are treated with the utmost respect. Conversely in Argentina, beef is a symbol of national pride because of its tradition and the high quality of its cuts. An Indian working in Argentina who has not done his research or participated in a cross cultural training programme such as Doing Business in Argentina may be surprised at his first welcome dinner with his Argentinean counterparts where a main dish of beef would be served.

It is therefore crucial to be aware of the specific values assigned to objects or animals in different cultures to avoid faux–pas or cultural misunderstandings, particularly when living and working in another culture. Learning how people value animals and other symbols around the world is one of the numerous cultural examples discussed in Communicaid’s intercultural training courses. Understanding how your international colleagues may perceive certain animals can help you ensure you aren’t insensitive and it may even provide you with a good topic for conversation.

It can be inferred from the passage that _______.

A. people will change their perceptions of animals when living in another culture 

B. you should not be surprised if other counterparts consider your sacred animals as food 

C. there are many things to research before going to live and work in another country 

D. respecting other cultures is a good way to have a successful life abroad 

1
22 tháng 3 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Có thể suy ra từ đoạn văn rằng ______.

A. mọi người sẽ thay đổi nhận thức về động vật khi sống ở một nền văn hóa khác

B. bạn không nên ngạc nhiên nếu các đối tác khác coi động vật linh thiêng của bạn là thức ăn

C. có nhiều điều cần nghiên cứu trước khi đi sống và làm việc ở nước khác

D. tôn trọng các nền văn hóa khác là một cách tốt để có một cuộc sống thành công ở nước ngoài

Thông tin: Learning how people value animals and other symbols around the world is one of the numerous cultural examples discussed in Communicaid’s intercultural training courses. Understanding how your international colleagues may perceive certain animals can help you ensure you aren’t insensitive and it may even provide you with a good topic for conversation.

Tạm dịch: Học cách mọi người coi trọng động vật và các biểu tượng khác trên khắp thế giới là một trong nhiều ví dụ văn hóa được thảo luận trong các khóa đào tạo liên văn hóa của Communicaid. Hiểu cách các đồng nghiệp quốc tế của bạn có thể nhận thức về một số loài vật nhất định có thể giúp bạn đảm bảo bạn không vô tình xúc phạm và thậm chí nó có thể cho bạn một chủ đề hay để trò chuyện.

Chọn C

Dịch bài đọc:

NHẬN THỨC VỀ ĐỘNG VẬT GIỮA CÁC NỀN VĂN HÓA

Khi sống và làm việc ở một quốc gia khác, có rất nhiều điều cần xem xét ngoài những điều rõ ràng hơn như khí hậu, ngôn ngữ, tôn giáo, tiền tệ, v.v ... Một số sự cân nhắc quan trọng ít rõ ràng hơn. Chẳng hạn, bạn có nuôi thú cưng hay bạn có một sở thích như cưỡi ngựa? Thú cưng hoặc sở thích của bạn có thể được nhận thức ở một khía cạnh hoàn toàn khác trong một nền văn hóa khác, vì vậy, điều quan trọng là phải xem xét tầm quan trọng của các động vật cụ thể ở các khu vực khác nhau trên thế giới và nhận thức chung về chúng. 

Một ví dụ thường được đề cập trên những tờ báo phổ biến và về chó. Ở một số nền văn hóa, như Mỹ hoặc Anh, chó được yêu thích và được coi là thú cưng tuyệt vời để nuôi trong nhà và với gia đình. Ở các nền văn hóa khác, chẳng hạn như những nơi mà Hồi giáo là tôn giáo chính, loài chó có thể bị coi là bẩn thỉu hoặc nguy hiểm. Việc đối xử với người Hồi giáo đối với loài chó vẫn là vấn đề tranh luận giữa các học giả Hồi giáo. Trong khi những con vật này được nhiều nền văn hóa phương Tây coi là “người bạn thân nhất của loài người”, thì kinh Koran mô tả chúng là những “loài vật không vệ sinh”. Do đó, người Hồi giáo sẽ tránh chạm vào một con chó trừ khi anh ấy có thể rửa tay ngay sau đó, và họ gần như sẽ không bao giờ giữ một con chó trong nhà của họ. 

Ví dụ, ở Iran, một giáo sĩ đã từng tố cáo “sự đồi bại đạo đức” của những người nuôi chó và thậm chí còn yêu cầu bắt giữ họ. Nếu bạn là một người được phái đi làm việc ở nước ngoài, sống và làm việc tại Ả Rập Saudi hoặc một quốc gia Ả Rập khác, bạn nên nhớ điều này khi mời các đối tác Ả Rập đến nhà bạn trong trường hợp bạn có nuôi một con chó làm thú cưng. Đây chỉ là một ví dụ về cách đạo Hồi và các tín ngưỡng văn hóa khác có thể tác động đến các khía cạnh của cuộc sống hàng ngày mà người khác thậm chí không thể hỏi. Ví dụ, một người đàn ông Trung Đông có thể rất ngạc nhiên khi đến Nhật Bản và nhìn thấy những con chó được mặc quần áo và nuông chiều như con người và mang theo trong những chiếc xe đẩy trẻ em! 

Loài chó không phải là động vật duy nhất được nhận thức hoàn toàn khác nhau từ nền văn hóa này sang nền văn hóa khác. Ví dụ, ở Ấn Độ, loài bò là linh thiêng và được đối xử với sự tôn trọng tối đa. Ngược lại ở Argentina, thịt bò là biểu tượng của niềm tự hào dân tộc vì truyền thống và chất lượng cao của các lát cắt. Một người Ấn Độ làm việc tại Argentina, người chưa thực hiện nghiên cứu hoặc tham gia chương trình đào tạo văn hóa chéo như Kinh doanh tại Argentina có thể ngạc nhiên trong bữa tối chào mừng đầu tiên của anh ấy với các đối tác Argentina, nơi thịt bò chính sẽ được phục vụ là món chính. 

Do đó, điều quan trọng là phải nhận thức được các giá trị cụ thể được gán cho các đối tượng hoặc loài vật ở các nền văn hóa khác nhau để tránh những hành động xấu hổ hoặc sự hiểu lầm về văn hóa, đặc biệt là khi sống và làm việc ở một nền văn hóa khác. Học cách mọi người coi trọng động vật và các biểu tượng khác trên khắp thế giới là một trong nhiều ví dụ văn hóa được thảo luận trong các khóa đào tạo liên văn hóa của Communicaid. Hiểu cách các đồng nghiệp quốc tế của bạn có thể nhận thức về một số loài vật nhất định có thể giúp bạn đảm bảo bạn không vô tình xúc phạm và thậm chí nó có thể cho bạn một chủ đề hay để trò chuyện.

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURESWhen living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURES

When living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived in a completely different light in another culture so it’s important to consider the significance given to specific animals in different parts of the world and general perceptions towards them.

One example which is often mentioned in popular press is the case of dogs. In some cultures, like the US or UK, dogs are loved and considered a great pet to have at home and with the family. In other cultures, such as those where Islam is the majority religion, dogs may be perceived as dirty or dangerous. Muslims treatment of dogs is still a matter of debate amongst Islamic scholars. While these animals are widely considered by many Western cultures to be „man’s best friend’, the Koran describes them as “unhygienic”. Muslims will therefore avoid touching a dog unless he can wash his hands immediately afterwards, and they will almost never keep a dog in their home.

In Iran, for instance, a cleric once denounced „the moral depravity’ of dog owners and even demanded their arrest. If you are an international assignee living and working in Saudi Arabia or another Arabic country, you should remember this when inviting Arab counterparts to your house in case you have a dog as a pet. This is just one example of how Islam and other cultural beliefs can impact on aspects of everyday life that someone else may not even question. A Middle Eastern man might be very surprised when going to Japan, for instance, and seeing dogs being dressed and pampered like humans and carried around in baby prams!

Dogs are not the only animals which are perceived quite differently from one culture to another. In India, for example, cows are sacred and are treated with the utmost respect. Conversely in Argentina, beef is a symbol of national pride because of its tradition and the high quality of its cuts. An Indian working in Argentina who has not done his research or participated in a cross cultural training programme such as Doing Business in Argentina may be surprised at his first welcome dinner with his Argentinean counterparts where a main dish of beef would be served.

It is therefore crucial to be aware of the specific values assigned to objects or animals in different cultures to avoid faux–pas or cultural misunderstandings, particularly when living and working in another culture. Learning how people value animals and other symbols around the world is one of the numerous cultural examples discussed in Communicaid’s intercultural training courses. Understanding how your international colleagues may perceive certain animals can help you ensure you aren’t insensitive and it may even provide you with a good topic for conversation.

The author mentioned cows in paragraph 4 as an example of _______. 

A. the animals that are differently perceived in numerous cultures 

B. sacred animals in Argentina 

C. a symbol of a nation for its high quality of nutrients 

D. which may cause surprise for Argentinian people at dinner 

1
20 tháng 6 2017

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Tác giả đã đề cập đến những con bò trong đoạn 4 như một ví dụ về _______.

A. các động vật được nhận thức khác nhau trong nhiều nền văn hóa

B. động vật linh thiêng ở Argentina

C. một biểu tượng của một quốc gia bởi có chất lượng dinh dưỡng cao

D. có thể gây bất ngờ cho người Argentina trong bữa tối

Thông tin: Dogs are not the only animals which are perceived quite differently from one culture to another. In India, for example, cows are sacred and are treated with the utmost respect. Conversely in Argentina, beef is a symbol of national pride because of its tradition and the high quality of its cuts.

Tạm dịch: Loài chó không phải là động vật duy nhất được nhận thức hoàn toàn khác nhau từ nền văn hóa này sang nền văn hóa khác. Ví dụ, ở Ấn Độ, loài bò là linh thiêng và được đối xử với sự tôn trọng tối đa. Ngược lại ở Argentina, thịt bò là biểu tượng của niềm tự hào dân tộc vì truyền thống và chất lượng cao của các lát cắt.

Chọn A.

Dịch bài đọc:

NHẬN THỨC VỀ ĐỘNG VẬT GIỮA CÁC NỀN VĂN HÓA

Khi sống và làm việc ở một quốc gia khác, có rất nhiều điều cần xem xét ngoài những điều rõ ràng hơn như khí hậu, ngôn ngữ, tôn giáo, tiền tệ, v.v ... Một số sự cân nhắc quan trọng ít rõ ràng hơn. Chẳng hạn, bạn có nuôi thú cưng hay bạn có một sở thích như cưỡi ngựa? Thú cưng hoặc sở thích của bạn có thể được nhận thức ở một khía cạnh hoàn toàn khác trong một nền văn hóa khác, vì vậy, điều quan trọng là phải xem xét tầm quan trọng của các động vật cụ thể ở các khu vực khác nhau trên thế giới và nhận thức chung về chúng. 

Một ví dụ thường được đề cập trên những tờ báo phổ biến và về chó. Ở một số nền văn hóa, như Mỹ hoặc Anh, chó được yêu thích và được coi là thú cưng tuyệt vời để nuôi trong nhà và với gia đình. Ở các nền văn hóa khác, chẳng hạn như những nơi mà Hồi giáo là tôn giáo chính, loài chó có thể bị coi là bẩn thỉu hoặc nguy hiểm. Việc đối xử với người Hồi giáo đối với loài chó vẫn là vấn đề tranh luận giữa các học giả Hồi giáo. Trong khi những con vật này được nhiều nền văn hóa phương Tây coi là “người bạn thân nhất của loài người”, thì kinh Koran mô tả chúng là những “loài vật không vệ sinh”. Do đó, người Hồi giáo sẽ tránh chạm vào một con chó trừ khi anh ấy có thể rửa tay ngay sau đó, và họ gần như sẽ không bao giờ giữ một con chó trong nhà của họ. 

Ví dụ, ở Iran, một giáo sĩ đã từng tố cáo “sự đồi bại đạo đức” của những người nuôi chó và thậm chí còn yêu cầu bắt giữ họ. Nếu bạn là một người được phái đi làm việc ở nước ngoài, sống và làm việc tại Ả Rập Saudi hoặc một quốc gia Ả Rập khác, bạn nên nhớ điều này khi mời các đối tác Ả Rập đến nhà bạn trong trường hợp bạn có nuôi một con chó làm thú cưng. Đây chỉ là một ví dụ về cách đạo Hồi và các tín ngưỡng văn hóa khác có thể tác động đến các khía cạnh của cuộc sống hàng ngày mà người khác thậm chí không thể hỏi. Ví dụ, một người đàn ông Trung Đông có thể rất ngạc nhiên khi đến Nhật Bản và nhìn thấy những con chó được mặc quần áo và nuông chiều như con người và mang theo trong những chiếc xe đẩy trẻ em! 

Loài chó không phải là động vật duy nhất được nhận thức hoàn toàn khác nhau từ nền văn hóa này sang nền văn hóa khác. Ví dụ, ở Ấn Độ, loài bò là linh thiêng và được đối xử với sự tôn trọng tối đa. Ngược lại ở Argentina, thịt bò là biểu tượng của niềm tự hào dân tộc vì truyền thống và chất lượng cao của các lát cắt. Một người Ấn Độ làm việc tại Argentina, người chưa thực hiện nghiên cứu hoặc tham gia chương trình đào tạo văn hóa chéo như Kinh doanh tại Argentina có thể ngạc nhiên trong bữa tối chào mừng đầu tiên của anh ấy với các đối tác Argentina, nơi thịt bò chính sẽ được phục vụ là món chính. 

Do đó, điều quan trọng là phải nhận thức được các giá trị cụ thể được gán cho các đối tượng hoặc loài vật ở các nền văn hóa khác nhau để tránh những hành động xấu hổ hoặc sự hiểu lầm về văn hóa, đặc biệt là khi sống và làm việc ở một nền văn hóa khác. Học cách mọi người coi trọng động vật và các biểu tượng khác trên khắp thế giới là một trong nhiều ví dụ văn hóa được thảo luận trong các khóa đào tạo liên văn hóa của Communicaid. Hiểu cách các đồng nghiệp quốc tế của bạn có thể nhận thức về một số loài vật nhất định có thể giúp bạn đảm bảo bạn không vô tình xúc phạm và thậm chí nó có thể cho bạn một chủ đề hay để trò chuyện.

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURESWhen living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived...
Đọc tiếp

Read the following passage and mark the letter A, B, C or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions.

PERCEPTIONS OF ANIMALS ACROSS CULTURES

When living and working in another country, there are numerous things to consider apart from the more obvious ones of climate, language, religion, currency, etc. Some important considerations are less obvious. For example, do you have a pet or do you enjoy a hobby such as horse riding? Your animal or hobby may be perceived in a completely different light in another culture so it’s important to consider the significance given to specific animals in different parts of the world and general perceptions towards them.

One example which is often mentioned in popular press is the case of dogs. In some cultures, like the US or UK, dogs are loved and considered a great pet to have at home and with the family. In other cultures, such as those where Islam is the majority religion, dogs may be perceived as dirty or dangerous. Muslims treatment of dogs is still a matter of debate amongst Islamic scholars. While these animals are widely considered by many Western cultures to be „man’s best friend’, the Koran describes them as “unhygienic”. Muslims will therefore avoid touching a dog unless he can wash his hands immediately afterwards, and they will almost never keep a dog in their home.

In Iran, for instance, a cleric once denounced „the moral depravity’ of dog owners and even demanded their arrest. If you are an international assignee living and working in Saudi Arabia or another Arabic country, you should remember this when inviting Arab counterparts to your house in case you have a dog as a pet. This is just one example of how Islam and other cultural beliefs can impact on aspects of everyday life that someone else may not even question. A Middle Eastern man might be very surprised when going to Japan, for instance, and seeing dogs being dressed and pampered like humans and carried around in baby prams!

Dogs are not the only animals which are perceived quite differently from one culture to another. In India, for example, cows are sacred and are treated with the utmost respect. Conversely in Argentina, beef is a symbol of national pride because of its tradition and the high quality of its cuts. An Indian working in Argentina who has not done his research or participated in a cross cultural training programme such as Doing Business in Argentina may be surprised at his first welcome dinner with his Argentinean counterparts where a main dish of beef would be served.

It is therefore crucial to be aware of the specific values assigned to objects or animals in different cultures to avoid faux–pas or cultural misunderstandings, particularly when living and working in another culture. Learning how people value animals and other symbols around the world is one of the numerous cultural examples discussed in Communicaid’s intercultural training courses. Understanding how your international colleagues may perceive certain animals can help you ensure you aren’t insensitive and it may even provide you with a good topic for conversation.

The word “unhygienic” in the second paragraph is closest in meaning to _______.

A. unhealthy 

B. undependable 

C. unreliable 

D. unacceptable

1
26 tháng 8 2019

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

unhygienic (adj): không vệ sinh, không sạch sẽ, có thể gây ra bệnh truyền nhiễm

unhealthy (adj): không khỏe mạnh; có thể gây hại

undependable = unreliable (adj): không đáng tin cậy

unacceptable (adj): không thể chấp nhận

=> unhygienic = unhealthy

Chọn A

Dịch bài đọc:

NHẬN THỨC VỀ ĐỘNG VẬT GIỮA CÁC NỀN VĂN HÓA

Khi sống và làm việc ở một quốc gia khác, có rất nhiều điều cần xem xét ngoài những điều rõ ràng hơn như khí hậu, ngôn ngữ, tôn giáo, tiền tệ, v.v ... Một số sự cân nhắc quan trọng ít rõ ràng hơn. Chẳng hạn, bạn có nuôi thú cưng hay bạn có một sở thích như cưỡi ngựa? Thú cưng hoặc sở thích của bạn có thể được nhận thức ở một khía cạnh hoàn toàn khác trong một nền văn hóa khác, vì vậy, điều quan trọng là phải xem xét tầm quan trọng của các động vật cụ thể ở các khu vực khác nhau trên thế giới và nhận thức chung về chúng. 

Một ví dụ thường được đề cập trên những tờ báo phổ biến và về chó. Ở một số nền văn hóa, như Mỹ hoặc Anh, chó được yêu thích và được coi là thú cưng tuyệt vời để nuôi trong nhà và với gia đình. Ở các nền văn hóa khác, chẳng hạn như những nơi mà Hồi giáo là tôn giáo chính, loài chó có thể bị coi là bẩn thỉu hoặc nguy hiểm. Việc đối xử với người Hồi giáo đối với loài chó vẫn là vấn đề tranh luận giữa các học giả Hồi giáo. Trong khi những con vật này được nhiều nền văn hóa phương Tây coi là “người bạn thân nhất của loài người”, thì kinh Koran mô tả chúng là những “loài vật không vệ sinh”. Do đó, người Hồi giáo sẽ tránh chạm vào một con chó trừ khi anh ấy có thể rửa tay ngay sau đó, và họ gần như sẽ không bao giờ giữ một con chó trong nhà của họ. 

Ví dụ, ở Iran, một giáo sĩ đã từng tố cáo “sự đồi bại đạo đức” của những người nuôi chó và thậm chí còn yêu cầu bắt giữ họ. Nếu bạn là một người được phái đi làm việc ở nước ngoài, sống và làm việc tại Ả Rập Saudi hoặc một quốc gia Ả Rập khác, bạn nên nhớ điều này khi mời các đối tác Ả Rập đến nhà bạn trong trường hợp bạn có nuôi một con chó làm thú cưng. Đây chỉ là một ví dụ về cách đạo Hồi và các tín ngưỡng văn hóa khác có thể tác động đến các khía cạnh của cuộc sống hàng ngày mà người khác thậm chí không thể hỏi. Ví dụ, một người đàn ông Trung Đông có thể rất ngạc nhiên khi đến Nhật Bản và nhìn thấy những con chó được mặc quần áo và nuông chiều như con người và mang theo trong những chiếc xe đẩy trẻ em! 

Loài chó không phải là động vật duy nhất được nhận thức hoàn toàn khác nhau từ nền văn hóa này sang nền văn hóa khác. Ví dụ, ở Ấn Độ, loài bò là linh thiêng và được đối xử với sự tôn trọng tối đa. Ngược lại ở Argentina, thịt bò là biểu tượng của niềm tự hào dân tộc vì truyền thống và chất lượng cao của các lát cắt. Một người Ấn Độ làm việc tại Argentina, người chưa thực hiện nghiên cứu hoặc tham gia chương trình đào tạo văn hóa chéo như Kinh doanh tại Argentina có thể ngạc nhiên trong bữa tối chào mừng đầu tiên của anh ấy với các đối tác Argentina, nơi thịt bò chính sẽ được phục vụ là món chính. 

Do đó, điều quan trọng là phải nhận thức được các giá trị cụ thể được gán cho các đối tượng hoặc loài vật ở các nền văn hóa khác nhau để tránh những hành động xấu hổ hoặc sự hiểu lầm về văn hóa, đặc biệt là khi sống và làm việc ở một nền văn hóa khác. Học cách mọi người coi trọng động vật và các biểu tượng khác trên khắp thế giới là một trong nhiều ví dụ văn hóa được thảo luận trong các khóa đào tạo liên văn hóa của Communicaid. Hiểu cách các đồng nghiệp quốc tế của bạn có thể nhận thức về một số loài vật nhất định có thể giúp bạn đảm bảo bạn không vô tình xúc phạm và thậm chí nó có thể cho bạn một chủ đề hay để trò chuyện.