K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

31 tháng 5 2019

Trl:

Tôi nghĩ bạn đã hỏi cô Gul.

Mk ko chắc nx , lên google dịch ik bn

Trả lời :

Tôi nghĩ bạn đã hỏi cô Gul

~ Hok tốt ~

21 tháng 11 2021

C

21 tháng 11 2021

C

3 tháng 4 2022

Tôi đang học tiếng Trung và đột nhiên tôi cảm thấy thật đẹp trai?

3 tháng 4 2022

ngáo chó à m

xin lay cha

con ma biet 

ngay mai con se chet

lien cho ba xem

vn ma ghi tieng han ?????????. 

23 tháng 8 2019

Đề bài đây :

Vào một ngày của toán học, một lớp các đội được chia thành ba nhóm. Nếu hai phần năm của nhóm sinh viên đầu tiên được phân bổ bằng nhau cho hai sinh viên khác, thì ba sinh viên đầu tiên bằng nhau. Tuy nhiên, nếu sinh viên thứ nhất có ít hơn 3 sinh viên, số lượng sinh viên trong nhóm thứ nhất bằng tổng số sinh viên trong nhóm thứ hai và thứ ba. Có bao nhiêu học sinh trong mỗi nhóm?

 Study well 

4 tháng 3 2018

ko đâu bạn !!! mình đâu có điên .

4 tháng 3 2018

đúng nhé

あなたは 夢中です ああ

dịch sang TV

Bạn đang điên ah

20 tháng 2 2016

Mk lên google dịch, nó ra thế này đây: Tàu nhỏ, bộ râu cứng như bánh bao, sống mà không có máu, được bao phủ với màu đỏ chết. (Một động vật)

解开我 最神秘的等待 星星坠落 风在吹动 终于再将你拥入怀中 两颗心颤抖 相信我 不变的真心 千年等待 有我承诺 无论经过多少的寒冬 我决不放手 现在紧抓住我的手 闭上眼睛 请你回想起过去我们恋爱的日子 我们是因为太爱 所以更使得我们痛苦 我们连“爱你”这句话都无法讲 祝大家天天快乐~ 每一夜 被心痛穿越 思念永没有终点 早习惯了孤独相随 我微笑面对 相信我...
Đọc tiếp

解开我 最神秘的等待
星星坠落 风在吹动
终于再将你拥入怀中
两颗心颤抖
相信我 不变的真心
千年等待 有我承诺
无论经过多少的寒冬
我决不放手

现在紧抓住我的手 闭上眼睛
请你回想起过去我们恋爱的日子
我们是因为太爱
所以更使得我们痛苦
我们连“爱你”这句话都无法讲
祝大家天天快乐~
每一夜 被心痛穿越
思念永没有终点
早习惯了孤独相随
我微笑面对
相信我 你选择等待
再多苦痛也不闪躲
只有你的温柔能解救
无边的冷漠

现在紧抓住我的手 闭上眼睛
请你回想起过去我们恋爱的日子
我们是因为太爱
所以更使得我们痛苦
我们连“爱你”这句话都无法讲
合:
让爱成为你我心中
那永远盛开的花
穿越时空绝不低头 永不放弃的梦

我们是因为太爱
所以更使得我们痛苦
我们连“爱你”这句话都无法讲
合:
让爱成为你我心中
那永远盛开的花

我们千万不要忘记 我们的约定
合:
唯有真爱追随你我
穿越无尽时空

我们连“爱你”这句话都无法讲

爱是心中唯一不变美丽的神话

2
7 tháng 2 2019

bài Thần Thoại

10 tháng 11 2021

Xin lỗi không có í gì đâu nhưng các bạn đừng đăng những câu hỏi không liên quan đến việc học.

Trân Trọng !

25 tháng 5 2022

Cảnh quan thiên nhiên thay đổi liên tục rất đẹp "Em được sinh ra. RuMommy yêu em từ tận đáy lòng." Khi tôi nghe bài hát này, thật đau đớn khi nhớ đến người cha đã nuôi dạy tôi. Và đó luôn là người mẹ thứ hạng quan trọng nhất trong trái tim tôi. Đối với gia đình tôi, đặc biệt là mẹ tôi, tôi chắc chắn rằng mẹ luôn dành tình yêu thương bao la cho tôi nơi nhỏ bé này bởi vì tôi đã bị tổn thương. Em yêu anh vì những tiếc nuối, những gánh nặng, đôi vai gầy. Từ người mẹ tần tảo nấu những bữa cơm trưa nóng hổi, ​​trở về những đêm trăng rằm để chăm sóc cho đôi tay không ngủ, những ngày tháng chăm sóc y tế cho người bệnh thân yêu nhất của mình, khi đôi bàn tay ru con ngủ say sưa trên khuôn miệng xinh xắn của mẹ. Đánh em gái của bạn, lớn lên lời ru ngọt ngào thực sự của mẹ bạn, tình yêu bất tận hấp dẫn dành cho con bạn. ~

25 tháng 5 2022

dich 

"Em được sinh ra. RuMommy yêu em từ tận đáy lòng."

Khi tôi nghe bài hát này, thật đau đớn khi nhớ đến người cha đã nuôi dạy tôi. Và đó luôn là người mẹ thứ hạng quan trọng nhất trong trái tim tôi.

Đối với gia đình tôi, đặc biệt là mẹ tôi, tôi chắc chắn rằng mẹ luôn dành tình yêu thương bao la cho tôi nơi nhỏ bé này bởi vì tôi đã bị tổn thương. Em yêu anh vì những tiếc nuối, những gánh nặng, đôi vai gầy. Từ người mẹ tần tảo nấu những bữa cơm trưa nóng hổi, ​​trở về những đêm trăng rằm để chăm sóc cho đôi tay không ngủ, những ngày tháng chăm sóc y tế cho người bệnh thân yêu nhất của mình, khi đôi bàn tay ru con ngủ say sưa trên khuôn miệng xinh xắn của mẹ. Đánh em gái của bạn, lớn lên lời ru ngọt ngào thực sự của mẹ bạn, tình yêu bất tận hấp dẫn dành cho con bạn. ~

如花 似梦 Rúhuā shì mèng Như hoa, như mộng 是我们短暂的相逢 Shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng Chính là cuộc trùng phùng ngắn ngủi của đôi ta 缠绵 细雨 Chánmián xì yǔ Lời thì thầm dai dẳng 胭脂泪飘落巷口中 Yānzhī lèi piāoluò xiàng kǒuzhōng Lệ son lặng lẽ rơi đầu ngõ . Chorus : 悠悠听风声心痛 Yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng Lắng nghe tiếng gió vi vu 回忆嵌在残月中 Huíyì qiàn zài cányuè...
Đọc tiếp

如花 似梦
Rúhuā shì mèng
Như hoa, như mộng

是我们短暂的相逢
Shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng
Chính là cuộc trùng phùng ngắn ngủi của đôi ta

缠绵 细雨
Chánmián xì yǔ
Lời thì thầm dai dẳng

胭脂泪飘落巷口中
Yānzhī lèi piāoluò xiàng kǒuzhōng
Lệ son lặng lẽ rơi đầu ngõ
.
Chorus :
悠悠听风声心痛
Yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng
Lắng nghe tiếng gió vi vu

回忆嵌在残月中
Huíyì qiàn zài cányuè zhōng
Mang nỗi buồn và hồi ức dát vào ánh trăng tàn

愁思暗暗生难重逢
Chóusī àn’àn shēng nán chóngféng
Âm thầm chịu đựng cảm giác kiếp này khó mà gặp lại

沉醉痴人梦
Chénzuì chīrén mèng
Em chìm trong men cay

今生已不再寻觅
Jīnshēng yǐ bù zài xúnmì
Trong kiếp này, em sẽ thôi kiếm tìm

失去的容颜叹息
Shīqù de róngyán tànxí
Khuôn mặt đã mất thở than

冷清化一场游过往
Lěngqīng huà yī chǎng yóu guòwǎng
Nỗi buồn rồi sẽ qua đi

只剩花前痴梦
Zhǐ shèng huā qián chīmèng
Chỉ còn lại mộng si trước hoa

寂寞画鸳鸯相望,
Jìmò huà yuānyāng xiāng wàng
Cô đơn tự họa đôi uyên ương nhìn vào mắt nhau

是我在做多情种
Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng
Là tự em đa tình đó thôi
.
情深已不懂人憔悴,
Qíng shēn yǐ bù dǒng rén qiáocuì,
Đã không hiểu tình sâu

消散烟雨中
Xiāosàn yānyǔ zhōng
Người kiệt sức tan biến trong màn mưa.

1
7 tháng 2 2019

bài Là em tự đa tình

3 tháng 2 2019

bài " thần thoại"