Dịch giúp mk sang TA nha
Rừng thông Yên Lập đã trở thành rừng đặc dụng, di tích quốc gia, là một điểm dừng chân lí tưởng dự kiến sẽ được đưa vào tuyến tham quan trong tương lai không xa.
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Trả lời
Yen Lap pine forest has become a special-use forest and a national monument, an ideal destination to be included in the sightseeing route in the near future
hok tốt.
yen lap pine forest has become a special - use forest and a national monument , an ideal destination to be in cluded in the sightseeing route in the near future
Yen Lap pine hill is located in Minh Thanh ward, Quang Yen town. This is an ideal place to save memories of his instructions to plant trees for planting.
#Châu's ngốc
Yen Lap pine hill is located in Minh Thanh ward, Quang Yen town. This is an awesome place to save memories of "Nguoi" instructions to plant trees for planting.
Today, the young people, especially the young generation, take care of the Thooai forest every day where Uncle Ho stops, making it a beautiful landscape, an ideal destination, an educational place for the younger generation.
Today, the young people, especially the young generation, take care of the Thooai forest every day where Uncle Ho stops, making it a beautiful landscape, an ideal destination, an educational place for the younger generation. .
The Japanese government on January 14 said it plans to adopt a series of measures to prevent the spread of fake information online, especially during the elections or disaster. While European countries have made great strides in this effort, Japan only hopes to paripate in drafting international regulations by offering the necessary domes countermeasures first. .Japanese officials acknowledge that this is a complicated issue because it can affect people's freedom to express their opinions and they do not plan to include new anti-counterfeiting measures into the law.The Japanese government said the measures drafted by the Ministry of Telecommunications and Home Affairs team are expected to target US technology giants Facebook Inc, Twitter Inc and Google Inc.'s Google Inc.
You help me translate into English, don't translate with google translate.
Do not care what grade it is.
The Japanese government on January 14 said it plans to adopt a series of measures to prevent the spread of fake information online, especially during the elections or disaster. While European countries have made great strides in this effort, Japan only hopes to paripate in drafting international regulations by offering the necessary domes countermeasures first. Japanese officials acknowledge that this is a complicated issue because it can affect people's freedom to express their opinions and they have no plans to put these new anti-counterfeiting measures into the law. Japan said the measures were drafted by the Ministry of Telecommunications and the Ministry of Home Affairs team that are expected to be targeted The main thing is American technology giants Facebook Inc, Twitter Inc and Google Inc. Inc.'s Google Inc.
đúng rồi nhưng thêm nha:
Văn Miếu được xây dựng vào năm 1070 dưới thời vua Lý Thánh Tông, là nơi thờ Khổng Tử, các bậc Hiền triết của Nho giáo và Tư nghiệp Quốc tử giám Chu Văn An, người thầy đạo cao, đức trọng của nền giáo dục Việt Nam. Quốc Tử Giám được xây dựng năm 1076 dưới triều vua Lý Nhân Tông, là nơi đào tạo nhân tài cho đất nước, là trường đại học đầu tiên ở nước ta
Tớ không nghĩ là cậu viết.
Bài này tớ thấy trên mạng rồi.
Nhưng như thế này cũng tạm ổn.
Học tốt ^^
Đây là điểm dừng chân lí tưởng, là nơi lưu giữ những kỉ niệm về chủ tịch Hồ Chí Minh, về lời dặn của Người rằng phải chú trọng việc trồng cây gây rừng.
Dịch :This is an ideal place to keep memories of President Ho Chi Minh and his advice that he should focus on planting forest trees.
Đây là điểm dừng chân lí tưởng, là nơi lưu giữ những kỉ niệm về chủ tịch Hồ Chí Minh, về lời dặn của Người rằng phải chú trọng việc trồng cây gây rừng.
Dịch :This is an ideal place to keep memories of President Ho Chi Minh and his advice that he should focus on planting forest trees.
Rừng thông Yên Lập đã trở thành rừng đặc dụng, di tích quốc gia, là một điểm dừng chân lí tưởng dự kiến sẽ được đưa vào tuyến tham quan trong tương lai không xa.
Dịch :Yen Lap pine forest has become a special-use forest and national monument. It is an ideal destination that is expected to be included in the sightseeing route in the near future.
Câu hỏi này rất đơn giản
bn lên google dịch mà tra
câu này dài mà mình thì ngại viết lắm