Nhận xét sự phân bố của các loài sinh vật ở các môi trường khác nhau và độ đa dạng sinh học ở khu vực em s
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.


Olm chào em, cảm ơn đánh giá của em về chất lượng bài giảng của Olm, cảm ơn em đã đồng hành cùng Olm trên hành trình tri thức. Chúc em học tập hiệu quả và vui vẻ cùng Olm em nhé!

Tác phẩm "Bài học đường đời đầu tiên" được viết bởi nhà văn Tô Hoài. Tô Hoài (tên thật là Nguyễn Sen, sinh năm 1920 tại Hà Tây, nay thuộc Hà Nội) là một trong những cây bút nổi tiếng của văn học Việt Nam, với nhiều tác phẩm phong phú và đa dạng. Ông được trao Giải thưởng Hồ Chí Minh về văn học nghệ thuật năm 1996.

phụ nữ âu lạc thường mặc yếm, váy quấn, vải thô dệt tay, đeo trang sức đồng như vòng tay, khuyên tai.


a) Ăn cháo đá bát
- Ví dụ: Anh ta được công ty giúp đỡ rất nhiều, vậy mà quay lưng nói xấu công ty, thật đúng là ăn cháo đá bát.
b) Mười phân vẹn mười
- Ví dụ: Bài thuyết trình của bạn ấy được thầy cô khen là mười phân vẹn mười, không có điểm nào để chê.
c) Thua em kém chị
- Ví dụ: Trong cuộc thi này, kết quả của mình thua em kém chị, chưa thực sự nổi bật.
a) bạn ly ăn cháo đá bát b) bạn thủy mười phần vẹn mười c)bạn thảo thua em kém chị

5\(x\) - 17 = 2
5\(x\) = 2 + 17
5\(x\) = 19
\(x\) = 19 : 5
\(x=\frac{19}{5}\)
Vậy \(x=\frac{19}{5}\)

Olm chào em, hiện tại Olm chưa có khóa học tiếng Hán, em nhé. Cảm ơn em đã đồng hành cùng Olm. Chúc em học tập hiệu quả và vui vẻ cùng Olm.

Khi đọc những câu thơ:
"Rừng mơ ôm lấy núi
Mây trắng đọng thành hoa
Gió chiều đông gờn gợn
Hương bay gần bay xa”
(Trần Lê Văn)
em cảm nhận được vẻ đẹp bình yên, thơ mộng và tràn đầy sức sống của thiên nhiên vùng rừng mơ Hương Sơn. Câu thơ “Rừng mơ ôm lấy núi” gợi lên hình ảnh núi non được phủ đầy hoa mơ trắng tinh khôi như một tấm áo khoác mềm mại, tạo cảm giác ấm áp và gần gũi. Hình ảnh “Mây trắng đọng thành hoa” khiến ta liên tưởng đến sự hòa quyện giữa trời và đất, giữa mây và hoa, làm không gian trở nên huyền ảo và lung linh. “Gió chiều đông gờn gợn” mang đến cảm giác nhẹ nhàng, mơ hồ như những cơn gió se lạnh đầu đông, làm cho cảnh vật thêm phần sống động và sâu lắng. “Hương bay gần bay xa” thể hiện sự lan tỏa của hương hoa, khiến lòng người như được vỗ về, xao xuyến.
Từ những hình ảnh và cảm xúc đó, em thấy được vẻ đẹp tinh khiết, thanh cao và sức sống mãnh liệt của thiên nhiên quê hương, đồng thời cảm nhận được tình yêu sâu sắc của tác giả dành cho vùng đất và con người nơi đây. Đoạn thơ khiến em muốn được một lần đến thăm rừng mơ, hòa mình vào thiên nhiên, cảm nhận sự bình yên và hương sắc ngọt ngào của mùa hoa mơ.
Nếu bạn muốn, mình có thể giúp bạn viết đoạn văn cảm nhận chi tiết hơn hoặc theo phong cách riêng của bạn!

Từ mượn tiếng Hán và từ mượn tiếng Anh trong tiếng Việt khác nhau ở nhiều khía cạnh, bao gồm nguồn gốc, thời gian du nhập, đặc điểm ngôn ngữ và vai trò trong tiếng Việt. Cô giải thích cụ thể như sau:
### 1. **Nguồn gốc và thời gian du nhập**
- **Từ mượn tiếng Hán**:
- Xuất phát từ tiếng Hán (tiếng Trung Quốc cổ đại hoặc trung đại).
- Du nhập vào tiếng Việt từ rất sớm, bắt đầu từ thời kỳ Bắc thuộc (hơn 2000 năm trước) và kéo dài qua nhiều thế kỷ, đặc biệt trong thời kỳ giao lưu văn hóa với Trung Quốc.
- Ví dụ: "quốc gia" (國家), "học sinh" (學生).
- Chiếm tỷ lệ lớn trong từ vựng tiếng Việt (khoảng 60-70% từ vựng tiếng Việt là gốc Hán, gọi là từ Hán Việt).
- **Từ mượn tiếng Anh**:
- Xuất phát từ tiếng Anh, chủ yếu từ thế kỷ 20 trở đi, đặc biệt sau thời kỳ mở cửa và toàn cầu hóa.
- Thường xuất hiện trong các lĩnh vực hiện đại như công nghệ, kinh tế, văn hóa đại chúng.
- Ví dụ: "internet", "television", "radio".
### 2. **Đặc điểm ngôn ngữ**
- **Từ mượn tiếng Hán**:
- Thường được Việt hóa hoàn toàn về mặt phát âm, theo hệ thống âm thanh tiếng Việt (âm Hán Việt).
- Mang cấu trúc âm tiết đơn, phù hợp với đặc điểm đơn âm tiết của tiếng Việt.
- Thường là từ ghép, mang tính trang trọng, được dùng trong văn viết, văn học, hoặc các lĩnh vực học thuật.
- Ví dụ: "tự do" (自由), "văn minh" (文明).
- Không giữ nguyên hình thức gốc tiếng Hán mà được chuyển đổi âm (ví dụ: 自由 /zìyóu/ thành "tự do").
- **Từ mượn tiếng Anh**:
- Có thể giữ nguyên hình thức gốc (gọi là từ mượn nguyên dạng) hoặc được Việt hóa một phần.
- Thường giữ nguyên cách viết và phát âm gần giống tiếng Anh, đặc biệt trong các lĩnh vực chuyên môn hoặc ngôn ngữ đời sống.
- Ví dụ: "internet", "television" (nguyên dạng), hoặc "tivi" (Việt hóa từ "television").
- Ít mang tính trang trọng, thường xuất hiện trong ngôn ngữ nói hoặc các lĩnh vực hiện đại.
### 3. **Vai trò và lĩnh vực sử dụng**
- **Từ mượn tiếng Hán**:
- Thường xuất hiện trong các văn bản hành chính, văn học, triết học, khoa học cổ đại, và ngôn ngữ trang trọng.
- Mang tính trừu tượng, biểu đạt các khái niệm văn hóa, chính trị, xã hội.
- Ví dụ: "độc lập" (獨立), "giáo dục" (教育).
- Đã hòa nhập sâu vào tiếng Việt, nhiều từ Hán Việt được người Việt coi như từ thuần Việt.
- **Từ mượn tiếng Anh**:
- Chủ yếu xuất hiện trong các lĩnh vực hiện đại như công nghệ, kinh tế, giải trí, thể thao.
- Thường mang tính cụ thể, liên quan đến các khái niệm hoặc sản phẩm mới.
- Ví dụ: "smartphone", "marketing", "showbiz".
- Một số từ mượn tiếng Anh còn giữ tính "ngoại lai", chưa hoàn toàn hòa nhập.
### 4. **Mức độ hòa nhập**
- **Từ mượn tiếng Hán**:
- Đã được Việt hóa triệt để, trở thành một phần không thể tách rời của tiếng Việt.
- Nhiều từ Hán Việt được dùng để tạo từ mới trong tiếng Việt (ví dụ: "siêu thị" từ "siêu" (超) và "thị" (市)).
- Người nói thường không nhận ra đây là từ mượn.
- **Từ mượn tiếng Anh**:
- Một số từ đã Việt hóa (như "tivi", "ra-đi-ô"), nhưng nhiều từ vẫn giữ nguyên dạng tiếng Anh, đặc biệt trong ngôn ngữ viết hoặc các lĩnh vực chuyên môn.
- Mức độ hòa nhập thấp hơn, một số từ chỉ phổ biến trong giới trẻ hoặc các ngành nghề cụ thể.
### 5. **Ví dụ minh họa**
- Từ mượn tiếng Hán: "tự do" (自由), "v碎片), "bệnh viện" (病院).
- Từ mượn tiếng Anh: "internet", "television", "laptop".
### Tóm lại:
- **Từ mượn tiếng Hán** có lịch sử lâu đời, Việt hóa sâu, mang tính trang trọng, xuất hiện trong văn hóa truyền thống và học thuật.
- **Từ mượn tiếng Anh** mới hơn, thường giữ nguyên dạng hoặc Việt hóa nhẹ, phổ biến trong các lĩnh vực hiện đại, công nghệ, và đời sống.
Nếu em có câu hỏi cụ thể hơn về từ mượn nào, cứ hỏi cô nhé!
_ Sự phân bố của các loài sinh vật khác nhau phụ thuộc vào các yếu tố môi trường như nhiệt độ, độ ẩm, ánh sáng, nguồn dinh dưỡng, và các yếu tố khác.
_ Độ đa dạng sinh học ở khu vực em khá cao vì môi trường nông thôn sẽ có rất nhiều các chỗ trống cho sinh vật phát triển.