K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

Mẹ của Bác Hồ là bà Hoàng Thị Loan.

Mẹ của Bác Hồ tên là Hoàng Thị Loan.

12 giờ trước (8:43)

Bạn ơi, đoạn văn in đậm của bạn là gì vậy?

24 tháng 7
  • Xứ sở cái đẹp" ở bài thơ về bà chính là không gian tình cảm thiêng liêng – sự ấm áp, trân trọng, và ký ức đẹp – được hiện lên bởi nhà thơ.
  • Vai trò của người viết là dùng ngôn từ, cảm xúc để dẫn dắt bạn đọc đi vào không gian nội tâm ấy, khiến bạn không chỉ thấy, mà còn cảm nhận sâu sắc cái đẹp đấy.
  • Đó chính là niềm vui và trách nhiệm của nhà văn chân chính: vừa xây dựng không gian nghệ thuật, vừa "dẫn đường" để người đọc khám phá, rung động và trưởng thành.

Quê hương là nơi chôn nhau cắt rốn, là nơi lưu trữ bao ký ức tuổi thơ. Quê hương như bức tranh xanh mướt của cánh đồng lúa, như dòng sông dịu dàng ôm trọn làng quê. Quê hương là mẹ, là cha, là mái nhà ấm áp tình thương. Tôi yêu quê hương tôi- yêu từ con đường làng, yêu từ tiếng sáo diều vi vu, yêu từ hương lúa mới bay xa. Quê hương là yêu thương, là nguồn sống, là nơi trái tim luôn hướng về.


22 tháng 7

hay đóa

22 tháng 7

Từ này được mượn từ tiếng Hán, tức là ngôn ngữ tiếng Trung nhé.

Từ "giao tiếp" là một từ Hán Việt, tức là một từ mượn gốc từ tiếng Hán (tiếng Trung Quốc).

📚 Bài tập: Hoàn thành đoạn văn (完形填空)阅读下面的短文,从每题所给的四个选项中,选出可以填入空白处的最佳选项。在我们的生活中,(1) 很多人习惯于把“失败”看作一种耻辱,认为失败了就说明自己不够优秀,甚至会因此而失去信心。其实,失败是人生中不可**(2)** 的一部分,每个人都无法避免。重要的是我们如何看待失败,以及如何从失败中**(3)**...
Đọc tiếp

📚 Bài tập: Hoàn thành đoạn văn (完形填空)

阅读下面的短文,从每题所给的四个选项中,选出可以填入空白处的最佳选项。

在我们的生活中,(1) 很多人习惯于把“失败”看作一种耻辱,认为失败了就说明自己不够优秀,甚至会因此而失去信心。其实,失败是人生中不可**(2)** 的一部分,每个人都无法避免。重要的是我们如何看待失败,以及如何从失败中**(3)** 教训。

成功的人往往不是从来不失败的人,(4) 是那些能从失败中吸取经验教训的人。失败可以帮助我们**(5)** 自己的不足,找到改进的方法,从而在下一次的努力中做得更好。面对失败时,我们应该保持冷静,客观分析原因,并继续前行。

选项:

A. 尽管
B. 然而
C. 仍然
D. 有些

2.

A. 避免
B. 阻止
C. 逃跑
D. 保持

3.

A. 学习
B. 发现
C. 知道
D. 寻找

4.

A. 而是
B. 因此
C. 反而
D. 也许

5.

A. 意识到
B. 忽视
C. 遗忘
D. 否定

2
21 tháng 7

văiiiiiiiiiiiiiiiiiiii


Đáp án và Giải thích


  1. D. 有些
    • Giải thích: Cần một từ để chỉ một bộ phận trong số đông. "有些" (một số) phù hợp với bối cảnh, ý nói một số người trong cuộc sống của chúng ta có thói quen như vậy. Các từ khác như "尽管" (mặc dù), "然而" (tuy nhiên), "仍然" (vẫn) không phù hợp về mặt ngữ pháp và ý nghĩa.
  2. A. 避免
    • Giải thích: Cụm từ "不可... 的" thường đi kèm với một động từ. "不可避免" (không thể tránh) là một cụm từ cố định, mang nghĩa là điều điều chắc chắn sẽ xảy ra, không thể tránh được. Các từ khác như "阻止" (ngăn cản), "逃跑" (chạy trốn), "保持" (giữ) không tạo thành cụm từ có nghĩa trong ngữ cảnh này.
  3. A. 学习
    • Giải thích: Cần một động từ đi kèm với "教训" (bài học, kinh nghiệm). "从...中学习教训" là cách diễn đạt tự nhiên và chính xác trong tiếng Trung, có nghĩa là "rút ra bài học từ...". Các từ khác như "发现" (phát hiện), "知道" (biết), "寻找" (tìm kiếm) đều không phù hợp.
  4. A. 而是
    • Giải thích: Đoạn văn sử dụng cấu trúc "不是... 而是...". Cấu trúc này dùng để phủ định vế trước và khẳng định vế sau, mang ý nghĩa "không phải... mà là...". Trong câu này, ý là người thành công không phải là người không bao giờ thất bại, mà là người biết rút ra kinh nghiệm từ thất bại.
  5. A. 意识到
    • Giải thích: Câu này nói về lợi ích của thất bại. Thất bại, giúp chúng tôi nhận được những điểm còn thiếu của bản thân. "意识到" (nhận ra, ý thức được) là từ chính xác nhất. Các từ khác như "忽视" (phớt bỏ), "遗忘" (quên), "否定" (phủ định) đều mang nghĩa tiêu cực, trái ngược với ý của đoạn văn.


Đoạn văn hoàn chỉnh


在我们的生活中, (1) Bạn có thể làm điều đó không?够优秀,甚至会因此而失去信心。其实,失败是人生中不可**(2)避免** 的一部分,每个人都无法避免。重要的是我们如何看待失败,以及如何从失败中**(3) 学习**教训。

成功的人往往不是从来不失败的人, (4)而是那些能从失败中吸取经验教训的人。失败可以帮助我们**(5) 意识到** 自己的不足,找到改进的方法,从而在下一次的努力中做得更好客观分析原因,并继续前行。

Tham khảo.

21 tháng 7

Cách gieo vần trong thơ "Chiều sông Hương":

  1. Gieo vần liền (vần cách mỗi dòng):
    Các cặp câu thơ thường gieo vần ở cuối dòng, tạo nên sự kết nối mạch lạc, mượt mà giữa các ý thơ.
    Ví dụ:

    Chiều rồi em ở đâu?
    Có nghe sông Hương thầm gọi...

    → Hai dòng thơ này gieo vần bằng "âu" và "ọi", là vần gần tương đương, tuy không hoàn toàn đồng âm nhưng vẫn tạo cảm giác nhẹ nhàng.
  2. Vần bằng là chủ yếu:
    Phần lớn vần được gieo là vần bằng (thanh huyền hoặc thanh ngang) — tạo nên âm hưởng êm ái, trầm lắng, phù hợp với không gian chiều tà bên sông.
  3. Gieo vần lưng (vần giữa câu):
    Một số câu thơ sử dụng vần lưng, nghĩa là vần xuất hiện ngay giữa dòng thơ, tạo nên nhạc tính tự nhiên.
    Ví dụ:

    Mặt trời khuất nhanh sau đồi Vọng Cảnh
    Chút nắng cuối ngày còn vấn vương…

    → Từ “Cảnh” và “vương” không gieo vần cuối dòng, nhưng sự hòa âm của từ ngữ và thanh điệu vẫn tạo cảm giác ngân vang, như một dạng gieo vần nhẹ.
  4. Gieo vần theo cảm xúc, không theo khuôn cố định:
    Bài thơ không tuân theo một thể thơ truyền thống cố định như lục bát hay thất ngôn bát cú, mà là thơ tự do, vì vậy cách gieo vần cũng linh hoạt, tự nhiên, phục vụ cảm xúc hơn là hình thức.
21 tháng 7

Thơ "Chiều sông Thương" của Hữu Thỉnh có cách gieo vần khá linh hoạt, nhưng chủ yếu sử dụng vần chân và vần lưng.

Cách gieo vần trong thơ này tạo nên sự mềm mại, tự nhiên và gần gũi với âm điệu dân gian. Vần được gieo đều đặn và luân phiên giữa các câu thơ, tạo nên sự hài hòa về âm thanh và góp phần thể hiện rõ nét hơn tình cảm, hình ảnh mà tác giả muốn truyền tải.

21 tháng 7

Tham khảo:

Kỳ nghỉ hè vừa rồi, em đã có một chuyến đi đáng nhớ về vùng núi Tây Bắc. Sáng sớm, em thường cùng ông bà ra vườn hái rau, tưới cây, cảm nhận sương sớm còn đọng trên lá và hít thở không khí trong lành. Buổi chiều, dòng suối mát lạnh là nơi lý tưởng để em ngâm mình, nghe tiếng chim hót líu lo và ngắm nhìn những đàn cá nhỏ bơi lội. Đêm đến, cả nhà quây quần bên bếp lửa, cùng nhau ngắm bầu trời đầy sao lấp lánh và nghe tiếng côn trùng rả rích. Những kỷ niệm gắn bó với thiên nhiên giản dị ấy đã mang lại cho em cảm giác bình yên và gần gũi đến lạ. Em nhận ra rằng, dù cuộc sống có bận rộn đến đâu, thì thiên nhiên vẫn luôn ở đó, chờ đợi để xoa dịu tâm hồn ta.

21 tháng 7

Dịp hè vừa qua, em có một kỷ niệm thật đẹp và gần gũi với thiên nhiên khi được về quê thăm ông bà. Mỗi buổi sáng, em theo ông ra đồng, đi trên con đường làng rợp bóng tre xanh, gió thổi mát rượi. Buổi chiều, em cùng các bạn thả diều giữa cánh đồng lộng gió, tiếng cười vang xa giữa không gian yên bình. Có hôm em được tắm sông, làn nước trong veo mơn man da thịt khiến em thích thú vô cùng. Thiên nhiên nơi quê nhà thật dịu dàng với bầu trời cao rộng, những hàng cau đung đưa và vườn rau xanh mướt. Kỷ niệm ấy không chỉ mang lại niềm vui mà còn khiến em thêm yêu vẻ đẹp mộc mạc, thanh bình của quê hương.

20 tháng 7

có ai on ko

🍓Từ mượn là từ vay từ ngôn ngữ khác rồi dùng trong tiếng Việt.

🌷͙֒3 ví dụ:

  1. Gốc Hán:
    • Từ mượn: Gia đình
    • Nghĩa thuần Việt: Nhà, mái ấm
  2. Gốc Pháp:
    • Từ mượn: Xà phòng
    • Nghĩa thuần Việt: Chất tẩy ℛửa (hoặc "bánh giặt" ngày xưa)
  3. Gốc Anh:
    • Từ mượn: Tivi
    • Nghĩa thuần Việt: Máy thu hình🎀