Đặt câu : To do sth on purpose
1👍 nếu ai trả lời đúng, nhanh, chính xác!
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
I usually watch the video, play soccer, ...
I'd to eat some rice, milk, and fish
I'd to drink soda, cola and orange juit.
- What do you do in your free time ?
I playing badminton
- What would you to eat today ?
I to eat beef
- What would you to drink today ?
I orange juice
Đặt 5 câu với How much và trả lời (chia động từ đa dạng các thì)
- how much water do you drink everyday ?
=> i drink 2000ml of water everyday
từ cái câu mà mình ví dụ này bạn có thể làm thêm các thì như thì quá khứ đơn, tương lai đơn nhé
Đặt 5 câu với How many và trả lời (chia động từ đa dạng các thì)
how many books did you have last year ?
=> i had 10 books last year
từ cái câu mà mình ví dụ này bạn có thể làm thêm các thì như thì quá khứ đơn, tương lai đơn nhé
mik đầu tiên cơ mà ! nguyễn trung hiếu ! cậu xem lại đi nhé ! quả vải nhé !
ngày hôm nay, lúc buổi trưa là trạng từ
đã nở rất đẹp là vị ngữ
nhưng bông hoa 10 giờ là chủ ngữ
Lưu ý, không có cuộc khởi nghĩa Mai Thúc Loan và Phùng Hưng nên không dc cho vào
i help homeless people
tk mk nha
Because telling the world we killed 82 kids on purpose, would endanger every one of your case officers in the field.
Bởi vì nói cho thế giới biết 82 trẻ em bị thiệt mạng có mục đích, sẽ gây nguy hiểm cho tất cả các nhân viên tình báo trong lĩnh vực này.
I raised you for one purpose... to enforce my will on the entire world!Long live the Emperor!
Hãy chặn đứng sự giận dữ... của những kẻ độc ác kia cho Hoàng đế
One purpose of these meetings is to “consider one another so as to incite to love and fine works.”
Một trong những mục đích của các buổi nhóm họp là “quan tâm đến nhau để khuyến giục nhau bày tỏ tình yêu thương và làm việc lành”.
And Loeb gave you this on purpose?
Và Loeb cố tình giao vụ này cho anh?
Didn't do this on purpose.
Tôi cố ý mà
So if I sneeze during a song, it's not on purpose. Oh!
Vậy nên nếu tôi hắt hơi trong khi hát, chỉ là vô ý thôi.
Oops, we didn't do it on purpose
Chúng tôi không cố ý
Almost they did it on purpose.
Hình như họ làm có mục đích.
It seems nice now that an accident on purpose will make things right again.
Thật vui vì một tai nạn được dàn dựng sẽ khiến mọi thứ tốt đẹp trở lại.
You kept me waiting on purpose, you trumped up this drug charge.
Các người cố tình để tôi chờ, cũng như bịa ra cáo buộc bán thuốc này.
One purpose of the Church organization is to give us opportunities to help each other.
Một mục đích của tổ chức Giáo Hội là cho chúng ta những cơ hội để giúp đỡ lẫn nhau.
We've only one purpose:
Chúng ta chỉ có một mục đích.
The guy goes to prison on purpose?
Gã đó vào tù có chủ ý à?
Remember this? This was restricting food intake on purpose
Nhớ cái này không? Nó là chứng giảm lượng thức ăn có mục đích
He didn't kill people on purpose.
Hắn không có ý giết người.
my grandmother would have lost on purpose.
bà tôi sẽ cố tình thua.
Was that on purpose?
Bà cố ý làm thế à?
Do you think she overstepped on purpose?
Anh có nghĩ cô ta chủ đích làm như vậy không?
Did you have something to do with this file being lost accidentally on purpose?
có tính toán không?
A wink is on purpose.
Nháy mắt là hành động có mục đích.
Don't you think he did that on purpose?
Cô không cảm thấy hắn có dụng ý đặc biệt sao?
Two on purpose.
2 người, có chủ đích.
And I burned it on purpose, to give it to you.
Và tôi cố tình mang nó ra để đưa nó cho cô.
You did it on purpose, didn't you?
Bạn cố ý làm phải không!
I didn't hit her on purpose, Your Honor.
Tôi không chủ đích đánh cô ấy, Tôi hứa danh dự đó.