Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Superman thân mến
Đã lâu rồi chúng ta không gặp nhau kể từ lần thực hiện chung nhiệm vụ đó. Anh vẫn khỏe chứ? Tôi hi vọng anh không bất ngờ khi nhận được lá thư này từ tôi. Công việc dạo này của anh thế nào? Còn Batman tôi khá bận rộn.
Tôi vừa nhận một nhiệm vụ mới nên viết thư tâm sự một chút với anh. Nhiệm vụ của tôi lần này là làm cho mọi con đường trên thế giới trở nên an toàn hơn đối với trẻ em. Tôi biết nhiệm vụ này khá khó khăn nếu chỉ có một mình tôi thực hiện nhưng tôi vẫn rất cố gắng. Để bắt đầu nhiệm vụ này, tôi đã đi qua rất nhiều nước và gặp rất nhiều các trường hợp, rút ra được rất nhiều bài học kinh nghiệm để phục vụ cho nhiệm vụ của mình. Trong chuyến ghé thăm Việt Nam vừa rồi, tôi vô cùng ấn tượng với đất nước Việt Nam xinh đẹp. Mọi người rất đáng yêu và chào đón tôi. Trong một chuyến ghé thăm vùng Tây Bắc của Việt Nam đã để lại cho tôi rất nhiều suy nghĩ. Anh biết không Tây Bắc là một vùng đồi núi của Việt Nam với những dãy núi cao và hiểm trở. Tôi ghé thăm một bản nhỏ trên núi vào đúng ngày trời mưa. Các thầy cô giáo ở điểm trường cho biết, vào những ngày mưa đường ở đây rất khó đi bởi toàn đường đất và đá sỏi. Các thầy cô giáo phải đến từng nhà vận động các em học sinh tới trường. Còn những em học sinh tới cũng lấm lem quần áo vì bùn đất. Sau khi khảo sát tình hình, tôi nhận thấy những con đường ở đây rất nguy hiểm. Bởi vì một bên là núi còn một bên là vực dựng thẳng đứng. Những con đường gặp trời mưa sẽ khiến đất ở đây nhão ra và đá lở rất nguy hiểm còn trời nắng thì bụi vô cùng. Với khả năng của mình, tôi đã giúp sửa lại một số con đường để các em có thể đến trường một cách an toàn nhất. Mọi người cảm ơn và tặng tôi rất nhiều những món quà đáng yêu. Tôi đã rất xúc động bởi lần đầu tôi được chào đón như vậy. Nhìn những gương mặt và nụ cười của thầy cô và các em học sinh tôi thật khâm phục nghị lực vươn lên vượt khó của mọi người. Tôi mong muốn trên thế giới này sẽ không còn những con đường nguy hiểm như vậy nữa.
Tôi biết rằng nhiệm vụ mới lần này sẽ còn rất nhiều những khó khăn và thử thách nhưng tôi mong sẽ đóng góp được một phần sức lực vào việc bảo vệ an toàn cho trẻ em. Bức thư có lẽ cũng đã khá dài, tôi xin dừng bút tại đây. Anh có muốn thực hiện nhiệm vụ này cùng tôi không? Mong hồi âm sớm từ anh. Hãy liên hệ với tôi khi anh muốn thực hiện nhiệm vụ cùng tôi nhé. Cảm ơn anh đã đọc.
Tham khảo
Nếu được đứng trước tượng đài, em sẽ nói: Mình rất xúc động và khâm phục tinh thần, nghị lực và niềm tin yêu cuộc sống của bạn. Cũng rất thương bạn. Cái chết của các bạn làm mình nghĩ càng phải thêm yêu hòa bình và tận lực bảo vệ nó.
Xa-xa-ca=>Xa-xa-cô
tham khảo
Ngày 16-7-1945, nước Mĩ chế tạo được bom nguyên tử. Hơn nửa tháng sau, chính phủ Mĩ quyết định ném cả hai quả bom mới chế tạo xuống Nhật Bản.
Hai quả bom ném xuống các thành phố Hi-rô-si-ma và Na-ga-sa-ki đã cướp đi mạng sống của gần nửa triệu người. Đến năm 1951, lại có thêm gần 100 000 người ở Hi-rô-si-ma bị chết do nhiễm phóng xạ nguyên tử.
Khi Hi-rô-si-ma bị ném bom, cô bé Xa-xa-cô Xa-xa-ki mới hai tuổi đã may mắn thoát nạn. Nhưng em bị nhiễm phóng xạ. Mười năm sau, em lâm bệnh nặng. Nằm trong bệnh viện nhẩm đếm từng ngày còn lại của đời mình, cô bé ngây thơ tin vào một truyền thuyết nói rằng nếu gấp đủ một nghìn con sếu bằng giấy treo quanh phòng, em sẽ khỏi bệnh. Em liền lặng lẽ gấp sếu. Biết chuyện, trẻ em toàn nước Nhật và nhiều nơi trên thế giới đã tới tấp gửi hàng nghìn con sếu giấy đến cho Xa-xa-cô. Nhưng Xa-xa-cô chết khi em mới gấp được 644 con.
Xúc động trước cái chết của em, học sinh thành phố Hi-rô-si-ma đã quyên góp tiền xây một tượng đài tưởng nhớ những nạn nhân bị bom nguyên tử sát hại. Trên đỉnh tượng đài cao 9 mét là hình một bé gái giơ cao hai tay nâng một con sếu. Dưới tượng đài khắc dòng chữ: "Chúng tôi muốn thế giới này mãi mãi hòa bình".
Kính thưa Xa-đa-cô,
Đầu tiên, cho em phép bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc với sự hiện diện tại đất nước Nhật Bản của Xa-đa-cô, vị tượng đài truyền cảm hứng và biểu tượng đoàn kết của thế giới.
Khi em đến đất nước Nhật Bản, em cảm nhận được sự hòa hợp và sự đoàn kết mạnh mẽ của người dân, không chỉ trong Nhật Bản mà còn trên khắp năm châu. Điều này khiến em rất ngưỡng mộ và khát khao rằng cả thế giới sẽ sống trong hòa bình và sự đồng lòng.
Em, như một đại diện cho trẻ em toàn thế giới, muốn truyền tải thông điệp về lòng đoàn kết và khát vọng hòa bình tới Xa-đa-cô. Rằng chúng em, dù đến từ các quốc gia, từng nền văn hóa và có thậm chí là các lục địa khác nhau, đều tin rằng chúng ta có thể sống cùng nhau và xây dựng một tương lai tươi sáng.
Chúng em muốn truyền tải thông điệp này tới mọi người, bằng cách xây dựng một thế giới không có biên giới và không có bất đồng, mà chỉ có tình yêu và hiểu biết. Chúng em tin rằng sóng gió và khó khăn trong cuộc sống là phần của chặng đường chinh phục giấc mơ hòa bình, và rằng qua sự đoàn kết, chúng ta có thể vượt qua mọi trở ngại.
Lòng biết ơn và tình yêu của chúng em dành cho Xa-đa-cô là to lớn và chân thành. Chúng em hy vọng rằng thông điệp này sẽ vươn xa, cảm hóa mọi người và góp phần xây dựng một thế giới tốt đẹp hơn cho tương lai.
Xin chân thành cảm ơn Xa-đa-cô đã lắng nghe, và mong rằng thông điệp này sẽ mang lại niềm hi vọng cho mọi người trên toàn cầu.
Trân trọng,
Một đại diện của trẻ em khắp năm châu.
Điều đầu tiên,tôi sẽ gấp một nghìn con sếu bằng giấy (1000 con ).Tôi sẽ nói và chúc cô bé Xa-đa-cô xa xa ki (Nhật Bản ) mong rằng trái đất của Nhật sẽ mãi mãi hòa bình hơn nữa.Ko muốn trái của cô bé phải chiến tranh hoặc đấu tranh gì cả.
Chúc bn hok tốt