Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Đáp án A.
Tạm dịch: “Xin chào, tôi có thể gặp ông Green được không? ” - “Xin lỗi, ông có thể nhắc lại yêu cầu của ông được không? ”
Các đáp án khác không phù họp:
B. Tôi xin lỗi, tôi sẽ gọi lại sau. Nếu người nghe điện thoại là ông Green thì theo phép lịch sự ông phải xác nhận mình là ông Green và mình đang bận hoặc đang gặp vấn đề gì đó và hứa sẽ gọi lại sau
C. Tôi e là tôi không biết, về nghĩa thì có vẻ hợp lí nhưng nó không nói rõ là không biết gì, không biết ai, nếu nhầm số thì sẽ nói theo cách khác
D. Chúng ta cùng đợi một lát. Rõ ràng câu trả lời này không hợp lý vì nếu người nghe không phải ông Green và muốn người gọi đợi thì phải nói là “Please wait.”
Chọn B.
Đáp án B.
Ta có các đáp án:
A. Đúng vậy, thưa ngài.
B. Tất nhiên là được rồi, thưa ngài/ Ngài cứ tự nhiên.
C. Tôi thích.
D. Tại sao không?
Đáp án đúng: B. By all means, sir.
Dịch: Ông Black: "Tôi muốn thử những đôi giày này.”
Nhân viên bán hàng: “Tất nhiên là được rồi, thưa ngài./ Ngài cứ tự nhiên.”
Đáp án D.
“Ông Smith, tôi muốn ông gặp ông Matt, bạn tôi.” – “Ông khoẻ không? Rất vui được gặp ông.”
A. Xin chào, ông khoẻ không?
B. Xin chào, ông như thế nào rồi?
C. Chào, chúng ta như thế nào nhỉ?
D. Ông khoẻ không? Rất vui được gặp ông.
Đáp án D
“ Xin chào, tôi muốn nói chuyện với ông Green, làm ơn”
A. Tôi e rằng tôi không biết
B. Tôi xin lỗi. Tôi sẽ gọi lại sau.
C. Xin lỗi. Bạn có thể ghi lại lời nhắn giúp tôi được không?
D. Chắc chắn rồi, tôi sẽ nối máy ngay
Đáp án C
Giải thích:
A. Tôi xin lỗi. Tôi sẽ gọi lại sau
B. Tôi e là tôi không biết
C. Xin lỗi. Tôi có thể ghi lại lời nhắn được không?
D. Xin lỗi. Bạn có thể nói lại được không?
*Note: “Can I take a message?” - câu này thường được dùng trong tình huống anh A gọi điện thoại đến anh C để tìm anh B nhưng anh B lại không có mặt tại nơi đó. Anh C mới nói: "Can I take a message?" là ý chỉ rằng "Tôi có thể ghi lại lời nhắn giùm cho B được hay không?"
Dịch nghĩa: “Xin chào! Làm ơn cho tôi nói chuyện với ngài Green!”
- Xin lỗi. Tôi có thể ghi lại lời nhắn được không?
Đáp án A
Mr John: “Ông làm nghề gì kiếm sống vậy?” Mr Mike: “__________.”
A. Tôi làm việc ở một ngân hàng.
B. Tôi đoán là tôi muốn trở thành bác sỹ.
C. Đó là một công việc vất cả, bạn thấy đó.
D. Tôi nhận được lương cao, bạn thấy đó
1. Câu này hỏi về kỹ năng giao tiếp, đối đáp qua điện thoại.
“Hello, I’d like to speak to Mr. Green, please.” ( Xin chào, làm ơn cho tôi nói chuyện với ông Green.)
Đáp án đúng là D. Sorry. Can you say that again? ( Xin lỗi, bạn có thể nhắc lại được không?! ) - lời nói được dùng khi không nghe rõ.
Các đáp án A, B, C không hợp ngữ cảnh.
A. Tôi xin lỗi, tôi sẽ gọi lại sau.
B. Tôi e là tôi không biết.
C. Xin lỗi, bạn có thể nhắn tin không?!
Đáp án C
Vì câu nói trước đó bắt đầu 1 cuộc hội thoại và muốn gặp ông John nên câu đáp lại thích hợp là giữ máy “Hang on, please. I'll put you through.”
Dịch câu: Ông Paul: “Xin chào, tôi cần nói chuyện với ông John.”
Trợ lý của ông John: “Làm ơn giữ máy. Tôi sẽ kết nối cho ngài.”