Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
ĐỌC HẾT MỚI BIẾT
bạn nhấp vào tên bạn ở góc bên phải theo hướng mặt nhìn vào máy tính
sau khi nhấp vào có những dòng chữ sau :
- Thoát
- xem học bạ
- tủ sách
- thông tin và tài khoản
- trang cá nhân
- trang giáo viên
sau đó nhấp vào chữ thông tin và tài khoản đừng nhấp vào chữ trang giáo viên nha cái ảnh đấy mình chỉ minh họa cho bạn biết ở chỗ nào thôi
sau đó hiện lên ảnh sau:
rùi bạn nhấp vào đổi ảnh hiển thị
sau đó chọn ảnh ở thư mục trong phần mềm my computer
rùi ấn ctrl + F5 là ảnh của bạn được hiển thị
HƠI KHÓ HIỂU CHÚT CHÚC BẠN MAY MẮN
Bn vao thong tin tai khoan , nhan vao doi anh hien thi nha .
bạn vào thông tin tài khoản của mình, ngay đầu trang có chữ Đổi ảnh hiển thị đấy
các bn ko biết cũng ko sao ai biết thì trả lời ko thì bình luận góp ý nha
Cách viết tên riêng Việt Nam
1. Tên người: Viết hoa chữ cái đầu của tất cả các âm tiết.
Ví dụ:
- Đinh Tiên Hoàng, Trần Hưng Đạo.
- Trần Phú, Ngô Gia Tự, Nguyễn Thị Minh Khai.
- Tố Hữu, Thép Mới.
- Vừ A Dính, Bàn Tài Đoàn.
* Chú ý: Tên danh nhân, nhân vật lịch sử được cấu tạo bằng cách kết hợp bộ phận vốn là danh từ chung với bộ phận tên gọi cụ thể cũng được coi là tên riêng và viết hoa theo quy tắc viết hoa tên người.
Ví dụ:
- Ông Gióng, Bà Trưng.
- Đồ Chiểu, Đề Thám.
2. Tên địa lí: Viết hoa chữ cái đầu của tất cả các âm tiết.
Ví dụ:
- Thái Bình, Trà Vinh, Cần Thơ.
- Thừa Thiên - Huế, Bà Rịa - Vũng Tàu.
- Sa Pa, Mù Cang Chải, Pác Bó.
* Chú ý: Tên địa lí được cấu tạo bởi danh từ chỉ hướng hoặc bằng cách kết hợp bộ phận vốn là danh từ chung, danh từ chỉ hướng với bộ phận tên gọi cụ thể cũng được coi là danh từ riêng chỉ tên địa lí và viết hoa theo quy tắc viết hoa tên địa lí.
Ví dụ:
- Bắc Bộ, Nam Bộ, Tây Bắc, Đông Bắc.
- Vàm Cỏ Đông, Trường Sơn Tây.
- Hồ Gươm, Cầu Giấy, Bến Thuỷ, Cửa Việt, Đèo Ngang, Vũng Tàu.
Cách viết tên riêng nước ngoài
1. Tên người, tên địa lí:
1.1. Trường hợp phiên âm qua âm Hán - Việt: Viết theo quy tắc viết tên người, tên địa lí Việt Nam.
Ví dụ:
- Mao Trạch Đông, Kim Nhật Thành.
- Đức, Nhật Bản, Bồ Đào Nha, Triều Tiên.1.2. Trường hợp phiên âm không qua âm Hán - Việt (phiên âm trực tiếp, viết sát theo cách đọc): Đối với mỗi bộ phận tạo thành tên riêng, viết hoa chữ cái đầu và có gạch nối giữa các âm tiết.
Ví dụ:
- Phơ-ri-đơ-rích ăng-ghen, Vơ-la-đi-mia I-lích Lê-nin.
- Mát-xcơ-va, I-ta-li-a, An-giê-ri.
Khi viết tên người, tên địa lý Việt Nam ta cần viết hoa chữ cái đầu mỗi tiếng tạo thành tên đó
hãy cho mk nhé và cả kb nữa
to bai1 :n
make "tong 0
make "ssh 0
make "tbc 0
ifelse (modulo :n 3)=0 [for [i 3 :n 3] [make "tong :tong + :i make "ssh :ssh+1]
rt 90 label(list "tong "cua "day "la :tong)
lt 90 pu bk 40 rt 90 pd label (list "so "so "hang "cua "day "la :ssh)
lt 90 pu bk 40 rt 90 pd label (list "Trung "binh "cong "cua "day "la :tong/:ssh)
lt 90]
[rt 90 label (list :n "khong "thuoc "day)]
end
Cho dãy số sau: 3+ 6 + 9 + 12 +…+ N
(Với N là số được nhập vào khi gọi tên thủ tục)
- Nếu N nhập vào là số tự nhiên chia hết cho 3 thì thực hiện tính số số hạng, tính tổng và trung bình cộng của dãy số trên.
- Nếu N nhập vào không thuộc dãy số trên thì in ra dòng thông báo “ Số vừa nhập không thuộc dãy số”.
Em hãy lưu kết quả trong tệp văn bản có tên tinhtong.doc gồm các câu lệnh của MSWLogo theo trình tự đã thực hiện.
không đăng câu hỏi linh tinh nha bạn ! mình cũng kết bạn luôn
Các bộ phận song song là:
a. mờ ảo // đang lắng dần rồi chìm vào đất -> làm vị ngữ trong câu
b. mở rộng cánh // rung rinh dưới nước -> vị ngữ trong câu
c. núi đồi // thung lũng // làng bản -> làm chủ ngữ trong câu
Đổi màn hình nền hay thay màn hình? Cho 2 cái lun!
Đổi màn hình nền: Nhấn chuột phải-> vào cái cuối cùng-> chọn hình mk thik-> rồi ấn save...
Đổi màn hình:ko bt coi video trên google ( ko đủ trình độ dù quen bt khá nhìu ng giỏi m.t cực
ko làm được