Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Tối thứ Sáu thì sao nha em
@Mina
#hoangphuong
em co tai thi em hoi lm j
a ma chi ko ghi am dc dau nha
HT
em sai rồi an chuyển thành a . an chỉ chỉ có khi chữ đầu tiên của 1 từ là u , e , o , a , i thôi nha
translate :
Our uncle ia a factory worker = bác trai / cậu / chú của chúng tớ là 1 công nhân nhà máy
Nga went out yesterday, so I .... her a message. Câu này là sent hay left ạ?
Mọi người giúp con với ạ
Left, theo định nghĩa thì leave a message có nghĩa là để lại thông tin/lời nhắn cho ai đó khi bạn không thể gặp/nói chuyện trực tiếp với họ được (ờm bạn có thể xem vế trước là Nga went out yesterday ~ context của câu tựa vậy á). Ngược lại, send a message (có vẻ là có trường hợp gửi tin nhắn nữa, hoặc dịch word by word) chủ yếu được dùng kiểu gửi tín hiệu (signal) nhưng chủ yếu để thể hiện thái độ của mình về một điều gì đó hơn. Bạn có thể xem thêm từ điển có ví dụ để hiểu hơn:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/send-a-message
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/leave-a-message
Mình sửa lại đoạn này một xíu nhé, xin lỗi tại có vẻ hơi khó hiểu :D
Ngược lại, send a message chủ yếu được dùng kiểu gửi tín hiệu (signal) để thể hiện thái độ của mình về một điều gì đó hơn, ví dụ như trong Cambridge là:
We need to send a clear message that pollution will not be tolerated. (có vẻ là có trường hợp gửi tin nhắn nữa, dịch word by word thường thấy là gửi tin nhắn qua điện thoại á)Dịch sang TA :
Đây là thời tiết lúc chín giờ, trời đang mưa, đừng quên ô, đừng để bị ướt.
Gọi Lữ đoàn cứu hỏa .
#RyNje
Trả lời:
Call the fire brigade: Gọi Lữ đoàn cứu hỏa
Hok tốt!